Павел Вязников
(синоним для Павел Александрович Вязников)
RSS канал автора Павел Александрович Вязников (р. 1965) — писатель, переводчик с английского языка.
Переводил произведений Герберта, Корнблата, Хайнлайна.
Перевод имён собственных в романе Дюна, выбранный Павлом Вязниковым, вызвал ряд споров в среде поклонников фантастики.
В 1992 г. получил премию журнала "Смена" за лучшее переводное произведение года (Пол Гэллико, "Цветы для миссис Харрис"), в 2000 году - премию "Странник" за перевод романа Фрэнка Герберта «Дюна».
Автор рассказа — «В королевстве далёкой земли» и, под псевдонимом П.Александрович, цикла рассказов «Кошмары», вошедшего в антологию «До Света». Также в разное время использовал псевдонимы Степан Скицын, В.Козявин, В.К.Ниязов и Кир Макорин.
Показывать: Сортировать по:
Показываем книги: (Автор) (Переводы) (все книги на одной странице) (названия списком)
По форматам: fb2 книги - 54 (99.65 Мб)
Всего книг: 54. Объём всех книг: 100 Мб (104,492,296 байт)
Переводы
Научная Фантастика Сборники, альманахи, антологии
Антология фантастикиКосмическая фантастика Научная Фантастика Социально-философская фантастика
Дюна: Хроники ДюныНаучная Фантастика Эпическая фантастика
Дюна: Хроники ДюныВселенная Дюны
Альтернативная история Боевая фантастика Научная Фантастика Ужасы
Авторские сборники, собрания сочинений Научная Фантастика Социально-философская фантастика Фантастика: прочее Юмористическая фантастика
Детская литература: прочее Детские приключения Для среднего школьного возраста (Подростковая литература) 12+
Научная Фантастика Социально-философская фантастика Авторские сборники, собрания сочинений
Научная Фантастика Социально-философская фантастика
Зарегистрируйтесь / залогиньтесь для выкачки нескольких книг одним файлом.
Последние комментарии
6 часов 36 минут назад
7 часов 11 минут назад
8 часов 4 минут назад
8 часов 9 минут назад
8 часов 20 минут назад
8 часов 33 минут назад