Лорд Малквист и мистер Мун [Том Стоппард] (fb2) читать постранично, страница - 58


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

английский полководец, чьи войска регулярно несли огромные потери во время Первой мировой войны.

(обратно)

23

Будуар (фр.).

(обратно)

24

Богнор-Реджис — английский курортный город.

(обратно)

25

Полное название: «История упадка и гибели Римской империи» (1776–1788) — труд английского историка Эдварда Гиббона (1737–1794).

(обратно)

26

«Семь столпов мудрости» — книга английского военного и писателя Лоуренса Аравийского (1888–1935), издана в 1935 г.

(обратно)

27

«Французская революция» — книга шотландского эссеиста и историка Томаса Карлейля (1795–1881), издана в 1837 г.

(обратно)

28

Правда мне скучна (фр.) — слова, принадлежащие французскому писателю Барбэ д'Оревильи (1808–1889).

(обратно)

29

Сэр Джон Уоллоп (1490–1551) — английский полководец. Тринадцатый век — ошибка то ли Малквиста, то ли Стоппарда.

(обратно)

30

То wallop (англ.) — разгромить, разбить наголову.

(обратно)

31

От имени Андреа Палладио (1508–1580) — итальянского зодчего эпохи позднего Возрождения, который оказал большое влияние на английскую архитектуру XVII–XVIII вв.

(обратно)