Эйдзиро Хисаита
(перевод: А. Рябкин)
Японская драматургия - 11
![]() | Добавлена: 09.09.2012 Версия: 1.0 Переведена с японского (ja) Дата создания файла: 2009-10-24 Кодировка файла: UTF-8 Издательство: Искусство Город: Москва (Fb2-info) (ссылка для форума) (ссылка для блога) (QR-код книги) Аннотация В сборник входят впервые издаваемые в русском переводе произведения японских драматургов, созданные в период с 1890-х до середины 1930-х гг. Эти пьесы относятся к так называемому театру сингэки – театру новой драмы, возникшему в Японии под влиянием европейской драматургии. |
Рекомендации:
эту книгу рекомендовали 0 пользователей.Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 65 страниц - намного ниже среднего (227)
Средняя длина предложения: 34.93 знаков - намного ниже среднего (79)
Активный словарный запас: близко к среднему 1284.37 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 0.00% - очень мало (27%)
Подробный анализ текста >>


Последние комментарии
1 день 4 часов назад
1 день 16 часов назад
1 день 17 часов назад
2 дней 5 часов назад
2 дней 22 часов назад
3 дней 12 часов назад