Кошачье кладбище [Стивен Кинг] (fb2)


Стивен Кинг  
(перевод: Игорь Александрович Багров)

Ужасы  

Кошачье кладбище 772 Кб, 374с.
скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью) 
издано в 1993 г. (post) (иллюстрации)

Кошачье кладбище (fb2)Добавлена: 09.09.2012 Версия: 1.3.
Дата авторской / издательской редакции: 1983-01-01
Дата создания файла: 2009-01-01
ISBN: 5-88274-061-4 (,т. 2), 5-88274-063-0 Кодировка файла: Windows-1251
Издательство: ОГИЗ
Город: Москва
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)
  (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

Этот перевод был опубликован в 1993 году издательством «ОГИЗ» во втором томе «Сочинений» Стивена Кинга, серия «Библиотека «Огонек». Автор перевода — И. А. Багров.


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.

«Иисус, пришед (в Фифанию), нашел, что он (Лазарь) уже четыре дня в гробе… …Марфа сказала Иисусу: Господи! если бы Ты был здесь, не умер бы брат мой; но и теперь знаю, что, чего Ты попросишь у Бога, даст тебе Бог. Иисус говорит ей: Воскреснет брат твой». (Евангелие от Иоанна, гл. XI: 17, 21, 22, 23) …«Раз-два, горе не беда!»… (Из популярной песни)

Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 374 страниц - намного выше среднего (225)
Средняя длина предложения: 54.64 знаков - немного ниже среднего (80)
Активный словарный запас: немного выше среднего 1544.76 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 32.76% - немного выше среднего (27%)
Подробный анализ текста >>


  [Оглавление]

Впечатления о книге:  


рейтинг 5  всего оценок - 1 : 5

Читатели, читавшие эту книгу, также читали:

- Ars longa 509 Кб, 37с. скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью)  - Мария Петрова