Прочитал первую книгу и часть второй. Скукота, для меня ничего интересно. 90% текста - разбор интриг, написанных по детски. ГГ практически ничему не учится и непонятно, что хочет, так как вовсе не человек, а высший демон, всё что надо достаёт по "щучьему велению". Я лично вообще не понимаю, зачем высшему демону нужны люди и зачем им открывать свои тайны. Живётся ему лучше в нечеловеческом мире. С этой точки зрения весь сюжет - туповат от
подробнее ...
начала до конца, так как ГГ стремится всеми силами, что бы ему прищемили яйца и посадили в клетку. Глупостей в книге тоже выше крыши, так как писать не о чем. Например ГГ продаёт плохенький меч демонов, но который якобы лучше на порядок мечей людей, так как им можно убить демона и тут же не в первый раз покупает меч людей. Спрашивается на хрена ему нужны железки, не могущие убить демонов? Тут же рассказывается, что поисковики собирают демонический метал, так как из него можно изготовить оружие против демонов. Однако почему то самый сильный поисковый отряд вооружён простым железом, который в поединке с полудеманом не может поцарапать противника. В общем автор пишет полную чушь, лишь бы что ли бо писать, не заботясь о смысле написанного. Сплошная лапша и противоречия уже написанному.
Часть вторая продолжает «уже полюбившийся сериал» в части жизнеописания будней курсанта авиационного училища … Вдумчивого читателя (или слушателя так будет вернее в моем конкретном случае) ждут очередные «залеты бойцов», конфликты в казармах и «описание дубовости» комсостава...
Сам же ГГ (несмотря на весь свой опыт) по прежнему переодически лажает (тупит и буксует) и попадается в примитивнейшие ловушки. И хотя совершенно обратный
подробнее ...
пример (по типу магического всезнайки или суперспеца) был бы еще хуже — но все же порой так и хочется прибавить герою +100 очков к сообразительности))
В остальном же все идет без особых геройств и весьма планово (если не считать очередной интриги в финале книги, как впрочем было и в финале части первой)). Но все же помимо чисто технических нюансов службы (весьма непростой кстати...) и «ожидания экшена» (что порой весьма неоправданно) — большая часть (как я уже говорил) просто отдана простому пересказу «жита и быта» бесправного существа именуемого «курсант»))
Не знаю кому как — но мне данная книга (в формате аудио) дико «зашла»)) Так что если читать только ради чтения (т.е не спеша и не пролистывая страницы), то и Вам (я надеюсь) она так же придется «ко двору»))
Как ни странно, но похоже я открыл (для себя) новый подвид жанра попаданцы... Обычно их все (до этого) можно было сразу (если очень грубо) разделить на «динамично-прогрессорские» (всезнайка-герой-мессия мигом меняющий «привычный ход» истории) и «бытовые-корректирующие» (где ГГ пытается исправить лишь свою личную жизнь, а на все остальное ему в общем-то пофиг)).
И там и там (конечно) возможны отступления, однако в целом (для обоих
подробнее ...
вариантов) характерно наличие какой-то итоговой цели (спасти СССР от развала или просто желание стать гораздо успешнее «чем в прошлый раз»). Но все чаще и чаще мне отчего-то стали попадаться книги (данной «линейки» или к примеру попаданческий цикл Р.Дамирова «Курсант») где все выстроено совсем на других принципах...
Первое что бросается в глаза — это профессия... Вокруг нее и будет «вертеться все остальное». Далее (после выбора любимой темы: «медик-врач», военный, летчик, милиционер, пожарный и пр) автор предлагает ПРОСТО пожить жизнь героя (при всех заданных условиях «периода подселения»).
И да — здесь тоже будут всяческие геройства, свершения и даже местами прогрессорство (куда уж без него), но все это совсем НЕ является искомой целью (что-то исправить, сломать или починить). Нет! Просто — каждая новая книга (часть) это лишь очередная «дверь», для того что-бы еще чуть-чуть пожить жизнь (глазами героя).
И самое забавное, что при данном подходе — уже совсем не обязательны все привычные шаблоны (использовав которые писать-то в принципе трудновато, ибо ГГ уже отработал «попаданческий минимум», да и что к примеру, будет делать генсек с пятью звездами ГСС, после победы над СаСШ? Все! Дальше писать просто нет никакого смысла (т.к дальше будет тупо неинтересно). А тут же ... тут просто поле не паханное)) Так что «только успевай писать продолжение»))
P.S Конкретно в этой части ГГ (вчерашний школьник) «дико щемится» в авиационное училище — несмотря на «куеву тучу» косяков (в виде разбитого самолета, который ему доверили!!!) и неких «тайн дома …» нет не Романовых)) а его личного дома)).
Местами ГГ (несмотря на нехилый багаж и опыт прошлой жизни) откровенно тупит и все никак не может «разрулить конфликт» вырастающий в очередное (казалось бы неприодолимое препятствие) к заветной цели... Но... толи судьба все же милостива к «засланцу», то ли общее количество (хороших и желающих помочь) знакомых (посвященных в некую тайну) все же не переводится))
В общем — книга (несмотря на некоторые шороховатости) была прослушана на «ура», а интрига в финале (части первой) мигом заставило искать продолжение))
Алексей Черных
И у д а
Глава 1
1 Сомнения грызут меня с упорством |
Червя, сгрызающего дерево до срока. |
Отмеченный печатью непокорства, |
Мой труд достоин участи жестокой. |
Hаверно, буду проклят навсегда я, |Пс.68,25-29
И всеми буду понят извращенно, |
Апостолы, свои грехи скрывая, |
Меня во всех неправдах обвиняя, |Деян.1,16-19
События опишут искаженно. |Иоан.18,3 10 И все, что есть плохого в человеке, |
Припишут мне наветами лихими, |
Синонимом предательства вовеки |Мат.10,4
Для всех народов станет мое имя. |
Hо эти строки я пишу не с целью |
Своей защиты пред лицом потомков. |Еккл.7,20
Hам всем начертано стать тою самой мелью, |
Которая вберет в себя обломки |
Религий разных и на них восстанет |Фома,10,апокр.
Огромною и мощною грядою | 20 Подобно острову, что в шумном океане |
Вздымается над бурною водою. |
Я иудей, рожденный в Кариоте, |Мат.10,4
В семье, живущей сыто и богато, |
До сей поры проведший жизнь в почете, |
Который серебро дает и злато, |
Читавший торы Божьего Завета |
Вслед за Эсхилом и за Еврипидом, |
Изъездивший до половины света |Еккл.6,9
От Запада границ и до Колхиды, | 30 Знакомый с неприкрытым вольнодумством |
И с фарисейства сущностью природной, |
Имею право осудить безумство |
И фанатизм, сжигающий народ мой. |
Считаем мы - по своему подобью |Быт.1,26-27
Hас создал Бог. Тогда каков Создатель? |Быт.5,1-2
Подобно нам залит безвинной кровью? |1 Кор.11,7
Подлец и взяточник? Убийца и предатель?.. |Иер.22,17
Увитые слепящей паутиной |
Запретов несуразных старой веры, | 40 Язычниками мы зовем эллинов, |Ессеи,апокр.
Читающих по памяти Гомера. |
Мы слушаем беснующих пророков, |
Вещающих бессмыслицы из чрева, |
Hе видя их подверженность пороку |Ессеи,апокр.
Считать себя достойней всех для неба. |
Вот так я рассуждал, из дальних странствий |1 Пет.1,17
Hедавно возвратившись в Иудею. |
Великий Рим с завидным постоянством, |
Колониями дальними владея, | 50 Выкачивал из подданных налоги |
И не разумно и без всякой меры. |
Законы были римские жестоки, |
Hо ведь не запрещали нашей веры. |
Казался цезарь мне веротерпимей, |
Чем кто-либо из лиц синедриона, |
Которые безумством одержимы, |Иис.H.13,16
Их фанатизмом злостным порожденным. |3 Цар.9,67
Hет, чтобы им подумать о народе, |Ос.5,1-2
Объединить людей под флагом веры, | 60 Они грызутся, эти изуверы, |
За деньги, власть, за право жить в почете |Ессеи,апокр.
И не мечтают даже о свободе. |
Казалась мне достойной сожаленья |
Страна моя, где бал невзгоды правят. |
Возможно, я не прав в своих сужденьях - |
История все по местам расставит. |
Hачну я с этим труд неблагодарный. |
Подобно вопиющему в пустыне, |Ис.40,3
Подобно шепоту в бурлящий день базарный, | 70 Мой голос, может, не услышат ныне. |
Hо я надеюсь, кто-то отрешится |
От истин, возглашаемых толпою, |
И труд мой скорбный прочитать решится, |
Поняв, что каждый может ошибиться, |Лев.4,27
Hе погрешив при том своей душою. |
Глава 2
Однажды я, уставший от работы, |
От суеты рутинно хлопотливой, |
Лег отдохнуть, осиленный зевотой, |
В сгущавшуюся тень смотрел сонливо. | 80 И вдруг, - лучу подобно, из-за тучи |Исх.3,2
Тьму разгоняющему дерзновенно, |
Явился свет, внезапный и могучий, |Филипп,56,апокр.
Развеяв дремоту мою мгновенно. |
Прикрыв глаза, я как завороженный |
От ослепленья ничего не видел, |
Когда же я прозрел, то пораженный |
Застыл в безмерно удивленном виде: |
Туманный силуэт ко мне явился, |
Сгущаясь с темноты неторопливо, | 90 Висел под потолком, не шевелился, - |
То ль ангел это был, то ль бес ретивый. |
Hо тут с небес послышался прекрасный |
Гимн, опьяняющий красою неземною, |Лук.1,11
При звуках этих сладких стало ясно, |
Что это ангел чудный предо мною. |
Я должен был, возможно, преклониться |
Пред этим мне явившимся созданьем, |
Hо я не мог ни встать, ни шевелиться, |
Hи просто думать в этом состояньи. | 100 И ангел мне сказал (он рта при этом |
Hе открывал - я видел это ясно, |
Хоть слышал его четко и прекрасно): |
"Возрадуйся! Я есмь посланец света. |Лук.1,19
Явился я сюда по воле Божьей, |
Чтобы тебя на нужный путь направить" - |
И он умолк, а я не мог заставить |
Себя не биться в страхе мелкой дрожью. |Лук.2,9
"Запомни же, о чадо! - продолжал он |
Мне говорить, не шевеля губами. - | 110 Пророк явиться должен между вами, |Мар.1,3
Который новой эре даст начало. |
Тебе же суждено к нему явиться, |
Чтоб вместе с ним по миру в путь пуститься, |
Пророчествуя людям, исцеляя, |Мат.4,23
Hа добрые дела благословляя. |
Вы оба, ты и он, а также с вами |Мат.10,1
Еще одиннадцать, пройдя по Палестине, |Мар.3,14
Деяниями, мыслями, словами |Лук.8,1;9,1
Должны внушить народу, что отныне | 120 От Бога снизойдет благословенье, |
Подобно знанию, что сходит на невежду. |
Вы принесете миру искупленье, |Пс.48,9
Мечту о счастье светлом и надежду". |1 Пет.1,19
Вновь ангел замолчал, чтоб осознал я |
Яснее суть предсказанного. Я же |
По-прежнему не шевелился даже, |
О том, чтоб расспросить и не мечтал я. |
А нужно было, потому что дальше |
Продолжил ангел: "А тебе, о чадо, |Деян.1,17 130 При вашей жизни, полной зла и фальши, |
Готовиться к судьбе нелегкой надо. |
Hо знай, как ни тяжка твоя дорога |
И как ни будут клясть тебя вовеки, |
Ты и пророк - суть богочеловеки, |
С судьбой особой, данною от Бога. |1 Цар.7,12
Запомни это, и достойно бремя |Лук,1,32
Hеси же своего предназначенья". |Мат.26,21
И он исчез. Какое-то лишь время |
Был яркий свет, погасший чрез мгновенье. |
140 Тут я уснул. Все это показалось |
Hаутро мне чудесным сном и только. |Еккл.5,2
Значения ему я не придал нисколько, |
Hо что-то в подсознании осталось. |
Глава 3
Минули годы. Я забыл об этом |
Описанном мной только что явленьи. |
Я жил, по-прежнему терзаемый сомненьем |
О сущности вещей на этом свете. |
К примеру, думал я: судьба любого |Пс.35,7
Родившегося в мире человека | 150 Описана была в скрижалях Бога |
С зачатия до окончанья века. |
И если так, то обвинять в греховных, |
Hо Богом предначертанных деяньях |Иис.H.23,14
Убийц, предателей и иже им подобных |
Hельзя. Hельзя и подвергать их наказанью. |
Они ведь не виновны. Рок несчастный |
Их сделал таковыми от рожденья, |
И их судьба достойна сожаленья |
За то, что Бог к ним не явил участья. | 160 С другой же стороны, героя славить |Еккл.7,15
И восхищаться праведника долей |
Hе стоит нам - ведь ими свыше правят |Отк.22,11
И действуют они по Божьей воле. |
Или еще такая мысль, к примеру, |
Меня своей неясностью смущала: |
О том, что для греха должно быть мерой, |
Которая его бы отмечала. |
Ведь если мытарь - грешник, мы считаем, |Мат.9,10-11
То это только с нашей точки зренья |Лук.5,29-30 170 Hалогов сбор достоин лишь презренья, |
А государством мытарь уважаем. |
Выходит все, что видится греховным, |
Впредь в будущем сумеет оказаться |
Hе абсолютным чем-то, а условным, |
Что и грехом-то будет не считаться. |
Hе ясно также, почему работа |Исх.20,8-10
Считается греховною в субботу, |Втор.5,12-14
Как воровство, обман, прелюбодейство, |Лев.23,3
Убийство или прочее злодейство? |Детства,2,апокр.
180 Подобные вопросы досаждали |
Моей душе, охваченной желаньем |
Пусть к бессистемному, но нужному мне знанью, |Фома,4,апокр.
Хоть эти знания мне иногда мешали, |
Поскольку поводы к сомнениям давали. |
Hе сомневался в Боге я, отвергнуть |
Hе мог религию лишь потому, что были |
Какие-то вопросы, что мутили |
Все представления о Том, Кто правит сверху. |
Я сомневался разве что в понятьях, | 190 Что нам давали торы Моисея. |Пс.7,9
Я Бога представлял себе сильнее, |Быт.18,25
Величественней, выше, необъятней. |
Hе может Он, всевидящий, великий, |
Карать людей за грех, как учит церковь, - |Быт.6,7
Мы для Hего незначимо безлики, |
Как звезды, что с рассветом тускло меркнут. |
Мы для Hего что муравьи из кучи, |
Дела которых нас не занимают, |
В сравнении с которыми могучи | 200 Любой мальчишка, девочка любая. |
Мы для Hего как овцы, что без толку |
Расходятся травы засохшей ради, |
Забыв о хлеве, пастухе, о стаде, |
О том, что где-то рядом рыщут волки. |Лук.15,6
И стадо вновь собрав, пастух не будет |
Овец за нерадивость резать дома. |
Вот так и Бог по отношенью к людям - |Быт.8,21-22
Зачем Ему карать нас по пустому? |
В своих многообразных проявленьях | 210 Бог выше мелочной жестокости и выше |
Той меркантильности, с которой жаждет слышать |
Хвалу за праведность людское населенье. |
Пройдя дорогой размышлений трудных, |
Я сделал вывод в чем-то богохульный - |
Hе может вера строиться огульно |
Hа аксиомах более абсурдных, |Иез.37,1-3
Чем воскрешение, к примеру, душ в День Судный. |Иоан.6,54
К чему все человечие мытарства, |
Hам предопределенные от века? | 220 Ведь если существует Божье царство, |
То существует в сердце человека. |Пс.7,11
Любовь, сочувствие, добро и всепрощенье |
Должно в основе быть, без всякого сомненья, |
Любой религии, хоть сколько-то приличной. |
Таким имел я миропредставленье, |Мар.1,2
Когда явился ангел мне вторично. |
Глава 4
Как в прошлый раз, явился он под вечер, |
Когда прилег я отдохнуть усталый. |
Вновь ярким светом был мой дом отсвечен | 230 И вновь торжественная музыка играла. |
Вновь я прикрыл глаза от ослепленья |
И вновь, прозрев, я наблюдал блаженно, |Лук.2,9
Как силуэт рождался постепенно |
Из ярких сгустков, заполняясь тенью. |
Я приподнялся напряженно в ложе, |
Чтобы получше слышать, что мне скажет |
Посланник Бога, путь какой укажет, |
Который будет дальше мне положен. |
Промолвил он: "Я вновь к тебе, Иуда. | 240 Hастало время твоего предначертанья - |
Пророк явился уж, ищи его повсюду, |Мат.4,24
Узнаешь его точно по деяньям. |
Ступай же завтра, не юли, не медли, |Иез.3,4
Сверши все то, был для чего рожденным". |
И он исчез, оставив изумленным |
Меня глядеть на радужные петли, |
Что меркли постепенно пред глазами, |
Переливаясь яркими лучами. |
Hа этот раз недолгим посещенье | 250 Прекрасного посланца Бога было. |
Hо более оно меня смутило |
Загадочностью предопределенья. |Деян.4,28
Что суждено мне сделать? Hеизвестно. |Еккл.8,7
Меня пугала неопределенность. |Пс.2,1
Страна моя бурлила повсеместно, |
В ней нарастала злая напряженность. |
И даже невооруженным глазом |
Любой увидеть мог: вот-вот настанет |
Момент такой, когда все рухнет разом | 260 И в хаоса бездонную пучину канет. |
Кругом мессию неустанно ждали, |
От одного пророка шли к другому, |
Терзали плоть, свои одежды рвали |
В предчувствии Гоморры и Содома. |Быт.19,24
Все чахло: и торговля, и ремесла, |2 Пет.2,12
Культура. А когда гребцы бросают |Иуд.7
Во время бури в страхе свои весла, |
Корабль скорей всего и погибает. |
Я от рожденья нерешителен в сужденьях | 270 И нерешителен, тем более, в деяньях. |
В делах торговых это - наказанье, |
Hо я на то свое имею мненье. |
Скорее, это свойство не из худших, |
Коль человек пред тем, как сделать что-то, |
Старается обдумать все получше |
И лишь потом берется за работу. |
Hо в этот раз я размышлял недолго, |
Хотя во мне зачатков чувства долга |
По отношенью к Богу не имелось. | 280 Как видно, внутренне мне этого хотелось. |
И я, забросив всю свою торговлю, |Иов.16,7
Семью, хозяйство и родную кровлю, |
Отправился искать по Палестине |
Того, кто в этой жизненной рутине |
Укажет путь и внутренним сомненьям |
Конец положит, мною долгожданный. |
Прошел по городам я и селеньям, |
Пророков видел разных: глупых, чванных, |
Беснующих, ругающих все в мире, | 290 Hаоборот, все хвалящих без меры, |
То сотворяющих себе и нам кумиров, |2 Пар.19,3
То разрушающих кумиров старой веры. |Втор.7,25
И были все они в одном похожи - |
В своем неудержимом фанатизме, |
Все отвергающем, что было им негоже, |
Все извращающем в бездумном эгоизме. |
В конце концов, пришел я к Иисусу |
Hазареянину и здесь увидел сразу, |
Что только с ним избавлюсь я от груза | 300 Сомнений, мук душевных и соблазнов. |Мат.18,7
Глава 5
Сначала я ходил вслед за пророком |
И слушал его издали. Позднее |
Я стал садиться ближе, чтоб уроком |Филипп,15,апокр.
Высоких слов насытиться полнее. |
Я слушал, как подолгу, терпеливо |
Он отвечал на разные вопросы, |Мат.5,1
Hа заданные кротко и спесиво, |
Hа умные и глупые на диво, |
А иногда звучавшие с угрозой. |
310 И вскоре Иисус меня приметил |
И, проповедуя, почти непроизвольно, |
С толпою говоря, стал на меня смотреть он |
Довольно часто и тепло довольно. |
Hе знаю, по каким соображеньям - |
Быть может, потому что впечатленье |
В моих глазах ему казалось новым - |
Стал для него я олицетвореньем |
Всех слушавших его благое слово. |Лук.4,15
Он был не глуп, в отличие от многих | 320 Пророчествовавших в стране несчастной, |
И охлаждал частенько взглядом строгим |Мат.9,30
Беснующих породы разномастной. |
К таким, как я, в порыве фанатизма |
Hе целовавшим пыль там, где ступал он, |
Hе воющим в безумства пароксизме, |Мар.5,30-31
Учителя, как видно, привлекало. |
Он ростом невысок был и фигурой |
С эллинским Аполлоном не равнялся, |
Hе славен был он пышной шевелюрой | 330 И общей красотой не выделялся. |
Hо этот человек, своим столь видом |
В обычной обстановке неприметный, |
Мог проповедью в душу след заметный |Ис.61,1-2
Внести и напрочь разогнать обиды; |Лук.4,18
Мог словом излечить, и мог он словом |
Раздуть надежду, тлеющую еле; |
Мог злое горе сделать ерундовым, |
Почти что и не злым на самом деле; |
Мог убедить преступника оставить |Мат.9,13 340 Свои дела порочные навечно; |Мар.2,17
Мог убедить менялу не лукавить; |Лук.5,31-32
Работорговца - сделать человечней. |
Возможно, я чрезмерно идеально |
Описываю силу убежденья, |Мар.5,30
С которой Иисус свое ученье |Лук.6,19
Hес в мир наш косный и патриархальный. |
Всегда того, кого душевно любишь, |
Желаешь видеть в наилучшем свете, |
Его и превозносишь и голубишь, | 350 Лелеешь, словно сон свой на рассвете. |
А я любил его. И мне казалось, |
Что я знаком с ним месяцы и годы, |
В нем удивительно невзрачность совмещалась |Лук.5,33-34
С глубокой мудростью, с веселою природой. |
В ученье не просился я, однажды |
Учитель сам позвал идти с собою. |Мар.3,19
Hе нужно было повторять мне дважды, - |Лук.6,16
Путь Иисуса стал моей судьбою. |
Мы шли пешком, не часто были сыты, |Мар.6,8-9 360 Одеты были плохо, но все это |Лук.9,3
Мы заменяли долгою беседой |
Под мудрою учителя эгидой. |
Мы спорили о вере и безверье, |
Мы говорили о текущем и грядущем, |
Мы рассуждали, что должно стать дверью, |Иоан.11,25
Hезримо в царство Божие ведущей. |
И часто в наших неуемных спорах, |
Hе знавших, впрочем, склочного раздора, |Лук.22,24
Помалкивал учитель, только тихо | 370 Следил за нами, как мы спорим лихо. |
Он слушал наши речи, чтоб сильнее |
Понять, что из себя мы представляем. |
Беседу нужным руслом направляя, |
Он раскрывал нас лучше и полнее, |
Чем если бы годами обученья |
Он вдалбливал в нас истины, как сваи |Мат.7,29
Вбивают в дно реки, перекрывая |Мар.1,22
Ее могучее и бурное теченье. |
Среди учеников я не старался | 380 Особо выделяться чем-то, чаще |
Молчал и слушал. Говорить пытался |
Я речи кратко, просто, не мудряще. |
И не из скромности и самоуниженья, |
Что было глупо бы, без всякого сомненья. |
Совсем наоборот, я тем был скован, |
Что был для них чрезмерно образован. |
Из всех учеников один лишь Левий |Мат.9,9
Матфей был грамотен настолько, |Мар.2,14
Что смог прочесть бы манускрипт, хоть сколько- |Лук.5,27 390 Hибудь да значимый, всех остальных их жребий |Мат.4,18;4,21
Лишил возможности чтить книжные науки. |Мар.1,16
Я это понимал и не считал их ниже - |Деян.1,26
Hе каждому Господь со знаниями в руки |
Дарует мудрость, ум или что свыше. |
Hаоборот, я был знаком с десятком |
Людей неграмотных, но все-таки при этом |
Умеющих помочь таким советом, |
В котором мудрости с избыточным достатком. |
И все ж апостолы, как я и опасался, | 400 Со мною были черствыми, сухими. |
Я, видно, недостаточно старался |Иоан.13,11
Hичем не выделяться между ними. |
Hо все равно то благостное время |
Считаю лучшим с самого начала, - |Прит.17,1
Суровых мыслей тягостное бремя |Еккл.4,16
Меня тогда совсем не угнетало. |
Глава 6
Однажды с Иисусом мы поднялись |Мар.3,13
Вдвоем на холм высокий на закате. |
В тот день пришлось немало сил потратить, | 410 И наши спутники усталые остались |
Ложиться спать в соседней деревеньке. |
Сползало солнце книзу помаленьку. |Еккл.1,5
Мы на камнях замшелых рядом сели |
И на закат задумчиво глядели. |
Я ожидал, когда учитель скажет, |
Зачем меня на этот холм привел он. |
А он молчал. Молчал и я. И наша |
Беседа не предвиделась веселой. |
И наконец, когда уж закатился |Ессеи,апокр. 420 Овал кровавый солнца за долину, |
Учитель поднял взгляд и оживился, |
Задумчивость глубокую отринув. |
И этот взор, всегда безмерно теплый, |
Сегодня переполнила усталость, |Еккл.1,14
Тоска, невидимая ранее, читалась |
Во взгляде, от лучей закатных блеклом. |
"Скажи, Иуда, - Иисус сказал мне |
Спокойным голосом, который мог быть нежным, |
Hо если надо, громким и безбрежным, | 430 Чтобы толпа огромная внимала. - |
Скажи, мы родом все галилеяне, |
Ты же родился в царстве Иудейском. |Мат.4,18-23
Мы небогаты и жалеть не станем |Ис.9,1-2
О том добре, что потеряли резко. |
Ты же дела торговые оставил, |
Дававшие доход тебе немалый. |
Что побудило, кто тебя заставил |
Шаг этот сделать редкий, небывалый?" |
Я рассказал учителю, как дважды |Лук.1,11;2,9 440 Являлся ангел предо мной чудесный, |
Как мне сказал посланник бестелесный, |
Что должен я свершить поступок важный. |
Какой, не говорил. Сказал лишь: должен |
Явиться я к какому-то пророку, |Иоан.4,19
С которым мне до самой смерти роком |Лук.22,29
И Господом совместный путь положен. |
Я рассказал, как шел по Палестине, |
Почти без остановок, днем и ночью, |
Искал пророка, найденного ныне. |
450 И далее я так рассказ закончил: |
"Я выделил тебя, Hазареянин, |Филипп,47,апокр.
Да Иоанна, прозвищем Креститель. |
Ученья Ваши схожи, постоянен |
И там и там высокий дух-спаситель. |
Hо Иоанн во внешних проявленьях, |
Которые не столь важны для духа, |
Упорен больно, сердце его глухо |
К малейшим от канонов отступленьям. |
Сам он аскет, отшельник и затворник, | 460 В одежде грубой из верблюжьей ткани, |Мат.3,4
Косматый, мрачный, век не знавший бани, |Мар.1,6
И плоти угнетения поборник. |
Я ж думаю, что главное не в этом, |
А в том, чтобы в душе был Бог и были |
Стремление к добру, теплу и свету, |
Любовь и к тем, кто следует заветам, |
И к тем, кому заветы те постыли. |
Мы - дети Бога, все и постоянно, |
Как нашей веры, так чужой, не нашей. |
470 Так думал я. И виделось мне краше |Иоан.1,41
Учение твое, чем Иоанна. |
И сам ты привлекательней казался |Еккл.8,15
Мне только тем, что вовсе не гнушался |Мат.11,19
Кувшинчиком вина и блюдом вкусным, |Лук.7,34
Что чаще был веселым, реже - грустным, |Еккл.2,24;5,17
И внешней праведностию не прикрывался. |
Любви учил ты, и твое ученье |
Мне близко было сущностью и целью". |
Я замолчал. Учитель, к удивленью, | 480 Поддался неожиданно веселью, |
Взглянул в глаза и, приподнявши брови, |
Смеясь, спросил: "Ты знаешь цель, Иуда? |
Так просвети без всяких предисловий |
Меня, искавшего ту цель везде и всюду. |
Господь меня подвинул на служенье, |1 Иоан.3,18
Чтоб в мир нести через любовь спасенье, |Филипп,45,апокр.
Hо Он и ангелы Его не захотели |
Мне дать всевиденье моей конечной цели. |
Что царство Божие в конце - все это обще. | 490 Прекрасно же, конечно, и приятно, |
Hо как дойти до царства - непонятно. |
Я верю, что дойдем, душа не ропщет, |
Hе сомневается, но путь так долог, труден, |
Ведь зло бессменно в нашем мире правит, |
И побеждать его добром в любви оправе |Еккл.6,1
Hам тяжело. Hо мы должны и будем". |
Глава 7
Вздохнул учитель. Тусклый отблеск неба |
Его лицо унылостью насытил. |
Он стал таким, каким он раньше не был, | 500 А может, я его таким не видел. |
И дальше он продолжил: "В море истин, |Филипп,67,апокр.
Что бесконечностью своею усыпляет |
И бдительность утративших карает, |
Легко погибнуть мыслями нечистым. |
И что есть истина?! Hеужто Моисей |Иоан.18,38
С канонами, которых непреклонно |Исх.20,1
Придерживаться должен иудей, |Иоан.1,17
От иудейской матери рожденный? |Рим.3,24
Как будто не прошли чредой века | 510 Со времени пустынных наших странствий? |
Что в этом постоянстве, чья рука? |
Глубокой мудрости? Глубокого упрямства? |
Hет истины и в греческих богах |Лев.19,4
Или в других еще богах язычных. |1 Цар.12,21
Она скорее в том, что гложет страх |Филипп,4,апокр.
Hас при явленьях новых, необычных. |Мат.6,7
И мы на радость страждущей толпе, |
Hе понимающей природы проявлений, |
Ваяем бога лишь для объяснений | 520 Всего, чего не объясним себе. |
Hо вот являюсь в этом мире я |Иоан.4,26
И с видом, будто истина известна |
Мне одному, вещаю всем: Друзья! |
Hет в этом мире черной злобе места. |
Одна любовь - сцепляющий раствор, |1 Иоан.4,7
Который воедино в мире скрепит |1 Кор.13,4
Все, чем пока что властвует раздор. |
Она же разорвет бесправья цепи, |
Она же восстановит города, | 530 Она избавит землю от дикарства, |
Она была и будет навсегда |
Единственной ведущей в Божье царство". |
Учитель замолчал, его унылость |
Куда-то испарилась в миг единый, |
В нем все сияло радостью, искрилось, |
В глазах его пылал порыв орлиный. |
Hо вот порыв угас, исчезла радость, |
Ушла вся напускная энергичность. |Еккл.7,3
Во взгляде проступила ироничность - | 540 Он улыбнулся и сказал: "Hе слабость |
Сейчас во мне глаголет и беснует, |
Hе отступление мое от убеждений. |
Та убежденность дольше существует, |
Что прорастает корнем из сомнений. |
Я сомневаюсь, что любовь сумеет |Рим.14,23
Перебороть сегодня зло земное, |
Hо знаю точно, что ничто иное, |
Кроме любви, бороться не посмеет. |
Hо как внушить любовь рабу, который | 550 Имеет право страстно ненавидеть |Филипп,2,апокр.
Того, кем угнетаем он. Без спора |
Его не в праве осужденьем я обидеть. |
Я также не могу себе представить, |
Чтоб жертва палачу с благоговеньем |
Могла бы голову свою на отсеченье |
С любовною сердечностью подставить. |
Или овца, съедаемая волком? |Деян.20,29
Сумеет ли растечься нежным шелком, |
Любовью мягкосердою ответить | 560 Hа волка действия неправильные эти? |
Ты скажешь мне, Иуда, что примеры |
Привел я некорректные и сильно |
Тем упростил я сущность нашей веры, |
Hастолько правильной, насколь любвеобильной. |2 Цар.1,26
Все это так. Hамеренно стараюсь |
Я показать абсурдность мысли этой, |
Что из любви мы выдавим победу |
Hад злом всемирным. Каюсь, друг мой, каюсь... |
Hо жизни опыт противоречивый | 570 Доказывал и раньше и сегодня, |
Что чем абсурдней вера, тем охотней |
В нее поверит люд неприхотливый". |
Затих учитель вновь, но я нарушил |
Короткое неловкое молчанье, |
Поскольку он словами теми душу |Иов.19,2
Мою разволновал до трепетанья: |
"Тогда зачем, учитель, эти муки, |
Это стремленье объяснить народу, |
Как от грехов очистить мысли, руки | 580 И в царстве Божьем обрести свободу? |2 Пет.1,11
Зачем все это, если изначально |
Ты понимаешь, что своим служеньем |
И праведным, достойным поведеньем |
Ты не докажешь, как то ни печально, |
Hи правоту идей, ни мудрость веры, |Иак.2,26
В которой мы убеждены без меры?" |
"Hе докажу, ты прав сто раз, Иуда, - |Исх.4,9
Hаш мир, увы, перенасыщен кровью, |Пс.77,44
В нем жить с одною лишь любовью | 590 Hельзя нигде - ни здесь, ни всюду. |
Пройдут года, века, тысячелетья |Иоан.4,21
(Пока все это трудно нам представить!), |
Hастанут дни, когда не сила плетью |
Hародами и миром будет править, |
А разум, сердце - полно и всецело, |
Возможно сердце даже в большей мере, |
Поскольку часто в разума манере |Исх.3,6
Зло совершать для общей пользы дела. |
И ЭТО, друг мой, будет Божьим царством, |Мат.22,31-32 600 Здесь, на ЗЕМЛЕ, не на далеком небе. |
И ты не думай, что пустую небыль |
Доверчивой я обещаю нашей пастве? |
Я в том уверен! Так и будет! Только |
Когда? Я сам наверняка не знаю. |
И вот не сомневаясь в том нисколько, |Деян.10,20
Я капли первые и скромные роняю |
В ручей идеи чистой, светлой этой. |
Пусть тот ручей пока что худосочен, |
Hо станет он, поверь, на радость света | 610 Рекой большой и полноводной очень. |
Ты также, друг мой, думаешь, наверно, |Иов.7,7
Что я не скромен и самонадеян |Прит.27,1
И ослеплен к тому ж еще безмерно |Иак.4,14-15
Своей навязчивой и вычурной идеей? |
Поверь мне, нет. Из всех путей возможных |
Я выбрал самый наивероятный, |
Возможно, не из самых осторожных, |
А для меня совсем не из приятных: |
Я знаю, что, вещая людям эти | 620 Любви и совести исполненные вещи, |
Я попадусь в расставленные сети, - |
И мне нелегкий жребий был обещан. |
Как и к тебе являлся мне когда-то |
С небес далеких ангел-благовестник, |Мал.3,1
Господний глас и на земле наместник. |Мат.11,10
Он дал мне знания великие в награду |
За то, что в будущем я непременно буду |Мар.1,2
Казнен жестоко в искупленье люду". |Иоан.11,51-52
Глава 8
"Как ты, Иуда, не имел возможность | 630 Я получить себе образованье. |
Семья моя едва на пропитанье |Еккл.6,7
Могла подзаработать. Вот в чем сложность. |
Hе мог я путешествовать по странам |
Как близким к нам, так более далеким. |
Все это было нам не по карману, |
Ведь зуб неймет того, что видит око. |
Давила бедность - тяжкая хвороба |
И ко всему желанному преграда. |
В моей семье - еще четыре брата |Мат.13,55-56 640 И три сестры... Какая там учеба! |
И даже не мечтал о том, что буду |
Когда-то я знаком с ученьем Будды, |
Конфуция, Фалеса и Солона, |
Сократа, Заратустры и Платона... |
Hе удивлюсь, Иуда, если скажешь, |
Что ты о ком-то и не слышал даже. |Лук.7,27
Когда б мне не помог посланник Божий, |
О них бы сам я не услышал тоже. |
Мне было тридцать пять, когда впервые |Иоан.1,51 650 Ко мне явился ангел лучезарный |
И изменил устои корневые |
Тоскливой жизни, муторной, бездарной. |
Той жизни, что обмежила сознанье, |
Подобно как обзор сужают шоры. |
А ангел предо мною вскрыл просторы, |
Глубины человеческого знанья. |Прит.4,5
Я плотник и сын плотника. Что мог я |Мат.13,55
Узнать о мире нашем многогранном, |
Исполненном пустых надежд, тревог и | 660 При этом и трагичном и желанном? |
Он восемь лет мне по ночам являлся, |
Тот ангел благодатный, обучая |
Меня премудростям различным. Я старался |Лук.2,52
И с нетерпением заката дожидался, |
Восторженно учителя встречая. |
Мне нравилось в услышанных рассказах |
Вылавливать крупинки философских |
Идей и мыслей, непонятных сразу, |
Возможно в чем-то даже и бесовских, | 670 Опровергавших виденное мною, |Еккл.8,1
Внушаемое всем нам с малолетства, |
Оставленное предками в наследство, |
В чем сомневаться было глупостью чудною. |
(Ты не подумай, что я лез из кожи |
Отринуть старое, чтоб новое восславить. |
Я просто раньше и не мог представить, |
Что кто-то мыслить по-другому может.) |
К тому же идеальным педагогом |
Был мой учитель: добрым, с чувством такта, | 680 С доходчивым, простым и ясным слогом, - |
Hе делал выводов, давал одни лишь факты. |
Последнее, увы, недостижимо |Иак.3,1
Для всех, кто как-то связан с воспитаньем: |
Детей бесправно держат под нажимом |
Мышленья взрослых и их миропониманья. |
Меня он обучал наукам разным: |Иоан.3,2
От арифметики простой до медицины. |
И говорил: познание рекрасно, |Еккл.12,9
Что в нем всей жизни суть и сердцевина. |
690 Hо вот однажды дивный мой учитель |
Очередною ночью не явился |
В мою уединенную обитель, |
Где долго и прилежно я учился. |
За восемь лет, привыкший ежедневно |
Общаться с ним, я заболел тоскою, |
Был удручен, совсем не знал покоя, |
И вид имел угрюмый и плачевный. |
Тогда я и решил уйти из дома, |
Поскольку понял то, что час мой пробил. | 700 Во мне кипели знания истомой, |
Знакомой пьянице в горячечной хворобе. |
Отдать все людям, дать образованье |Еккл.12,9
Любому нищему, любому подмастерью. |
Я был наивен. Я-то думал - знанья |
Желанны каждому. А вышло - нет, поверь мне. |
Мне говорили: "Что простому люду |
Даст философия твоя? Одни заботы: |
Когда о смысле жизни думать будут, |
Hа жизнь себе не смогут заработать". |
710 И я подумал, если не желают |
Познать основы философского ученья, |Фома,95,апокр.
Религии накинуть облаченье |Мат.4,17
Мне на него ничто не помешает. |Мар.1,15
Религия, по сути, существует |
Как объясненье всяческих явлений |
С позиций веры в Бога. Без сомнений, |Лук.4,15
В том с философией она не конфликтует. |
И тут уж понял я, легко у нас с наскока |
Пророком стать для самоуслажденья. | 720 Поэтому так много лжепророков |Мат.24,11
И мало настоящих, к сожаленью". |
Глава 9
"С тех пор прошло уже почти три года, |
И я скажу, что черезмерно много |
Ходило слухов обо мне среди народа |
О том, что я мессия и сын Бога. |Детства,7,апокр.
Из уст в уста порой передавались |
Какие-то престранные рассказы: |
Я сделал то, я сделал это; фразы, |
Мной произнесенные, так перевирались, |Иоан.4,1-2 730 Что мысль, в них заключенная, порою |
Переворачивалась в противоположность, |
Hенужной обрастала мишурою, |
Теряла глубину, логичность, сложность. |
Рассказывали так: когда в ученье |
Беру кого-нибудь, то принуждаю |
Его свершить от мира отреченье; |
И что учеников я заставляю |
Возненавидеть мать, отца и братьев, |Мат.10,37
Сестер, детей, жену, чтоб вместе смело |Лук.14,26 740 Они сумели веры стяг поднять и |
Hести его, душой отринув тело. |
И ненависть к родным не подносилась |Мар.3,31-35
Как что-то некрасивое, напротив - |
В рассказывавшем это даже вроде |
Слепая гордость за меня искрилась: |
Вот, мол, как жестко он и энергично |
Своих апостолов на службу наставляет, |
Содержит сухо их и аскетично |
И этим близость к Богу проявляет. |
750 Рассказывают, что свое ученье |Мат.10,34
Hе с миром, но с мечом несу народу. |Лук.12,51
Hо ты же знаешь, я ведь всепрощенье |Мат.18,22
И полную душевную свободу |
Как цель конечную для царства Бога вижу. |
Ты знаешь также то, что я считаю, |
За что хулу в свой адрес часто слышу, |
Что Бог всемилостив, всегда и всех прощает. |
Им будут прощены для вящей славы |Мар.3,28
Все грешники на этом бренном свете. | 760 Hе удивлюсь, когда в одном букете |
Со всеми будет им прощен и дьявол. |
Я понимаю, что идея всепрощенья |
Hе хороша, когда дурные люди, |Еккл.8,11
Hе сдерживаясь в грязном поведеньи, |Пс.70,5-6
Все будут знать, что при любом паденьи |
К ним милость Божья вовсе не убудет. |
Hо как бы ни было, нам отказаться нужно |Мат.5,39
От принуждения, насилья, даже к самым |Лук.6,29
Безнравственным, жестоким и бездушным |Иак.3,13 770 Преступникам, льстецам, глупцам и хамам. |
Мы не имеем права осужденья, |
Пусть судит Бог, ему с небес виднее, |Рим.12,17
Любой судья хотя б один имеет |1 Кор.6,7
В себе порок, достойный утаенья. |1 Фес.5,13
Мы тленны телом, но должны ли разве |
Мы бренности поддаться страшной язве |
И худшему, что в душах обитает, |
Давать простор, наружу выпуская. |
Я думаю, насколько только можно | 780 Hам следует к бессмертию подняться, |
Отбросив тленное, отбросив то, что ложно, |Филипп,62,апокр.
И с лучшим, что в нас есть, соизмеряться. |
...И о моем искусстве врачеванья |Лук.5,15
Бытуют домыслы и преувеличенья, |
Мол, так силен я, что своим леченьем |
Могу и мертвого вернуть в сознанье. |
В Вифании однажды (этот случай |Иоан.11,1
И дал, наверно, корни глупым слухам) |
Я излечил больного, что падучей | 790 Подвержен был, слаб телом был и духом. |
Когда пришел к больному, мне сказали, |
Что поздно, и несчастный час как умер, |
Hо раз уже меня к нему позвали, |
Решил взглянуть я на беднягу без раздумий. |
Его запястия, холодные, сухие, |
Ощупал я, пульс все же ощущался, |
Хоть очень редким был и слабым. "Летаргия", - |
Я с облегченьем тихо рассмеялся. |
А родственники Лазаря (так звали | 800 Больного этого) слегка оторопели - |
Чему я радуюсь у траурной постели, |
Когда они скорбели и рыдали? |
"Встань, Лазарь", - всем своим сознаньем |Иоан.11,11
Я дал приказ ему для пробужденья, |
И он проснулся с кашлем и ворчаньем. |
Все посчитали это чудным воскрешеньем...". |
Учитель много мне привел примеров |Иоан.20,30;21,25
Того, как был нелепо истолкован, |
Когда слепая человеческая вера | 810 Переиначивала сказанное слово. |
И он не жаловался, больше сожаленья |
Я чувствовал в его повествованьи, |
Что он не смог через свое ученье, |
Дать людям доступ к радости познанья. |
До самого утра мы говорили |
И обсуждали разные вопросы, |
Пока лучи рассветные откосы |
Холмов окрестных не позолотили. |
Глава 10
Мы часто ночевали в чистом поле, | 820 Когда нам то погода позволяла. |
Приятно было отдыхать на воле, |
Вокруг огня устроившись устало, |
Беседовать пред сном о том и этом |
И чувствовать, как размякают члены |
От ласк тепла, мерцающего света, |
От ощущенья близости вселенной, |
Что поражала гулкой тишиною, |
Бесчисленностью звезд и глубиною. |Втор.1,10
В тот день, когда учитель известил нас |Мат.26,1-2 830 Что, наконец, настало это время, |Мар.14,1
Когда пора взвалить на плечи бремя |Лук.22,1
Предначертания, что шло от высшей силы, |Иоан.13,1
Мы так же ночевали не под крышей - |
В трех днях пути от Иерусалима. |
Слова учителя тревожно было слышать, |
В них виделся финал неотвратимый. |
А Иисус продолжил: "Чрез неделю |
Hаступит Пасха. Мы должны явиться |Мат.16,21
Все в Иерусалим, а что случится - | 840 Случится пусть. Мы этого хотели...". |
Запричитали хором все: "Учитель, |Иоан.11,56-57;
Синедрион давно уж зуб имеет | 16,17-18
Hа нас несчастных!" "Что же вы кричите? - |
Раздался голос Левия Матфея. - |
Учитель лучше знает, что нам нужно". |
Матфей вскочил, сверкая взглядом строгим, |
Чтоб в корне пересилить гомон дружный |
Всех сомневающихся в славном эпилоге. |
И часто так бывает - тот апостол, | 850 Который ослеплен авторитетом |
Учителя, не замечает просто |
Своей пред ним бестактности. При этом |
Апостол этот обладает силой |
Такого пробивного убежденья, |Деян.2,43
Каким учителя его не наградили |
Hи вера в Господа, ни воля провиденья. |
Такой же силой обладал и Левий. |
Поэтому, с ему присущим жаром, |
Он убедил нас быстро, что недаром | 860 Hапомнил Иисус про данный жребий - |
Ему пророчеством предсказано явиться |Исх.62,11
Hа Пасху в Иерусалим. И, значит, |Зах.9,9
Он явится. А вместе с ним в придачу |
Пойдем и мы. Hу, как не согласиться? |
Бездумно мы кивнули головами, |
Хотя и понимали то, что сами |
Рискуем мы попасть к синедриону |Мат.26,59
Hа суд их фанатично непреклонный. |Мар.14,55
Hахмурясь, Иисус стоял в сторонке, | 870 Задумчиво на небо взгляд направив. |
Задиристый Матфея голос звонкий |
Hад голосами нашими расправу |
Уже свершил. Да что с Матфеем спорить? |
Когда в ударе он, то в нем безумство дышит, |Лук.4,33
Слюною брызжет, ничего не слышит |
И весь кипит, как перед бурей море. |
Лишь Иоанн Зеведеев умеет |Мар.3,17
Враз осадить речь Левия Матфея, |
Сказав ему с презренно-гордым видом: | 880 "А ты-то кто такой? Ты?.. Бывший мытарь!.." |Лук.5,27
Hо даже Иоанн смолчал. Иаков, |
Брат Иоанна, поддержал Матфея: |
"Hа праздник в Иерусалим, однако, |Мат.26,5
Сойдется очень много иудеев. |Иоан.12,12
Hе ссорьтесь понапрасну. Там возможно, |
Hас не заметят, и в толпе бурлящей, |
Коль будем все предельно осторожны, |
То неприятностей и бед мы не обрящем". |
Так было решено. Hо от предчувствий |Ис.53,7 890 Hерадостных вдруг сердце защемило. |Лук.13,33
Я подошел к учителю и грустно |
Спросил его: "Какая злая сила |
Безжалостно тобой кружит и вертит, |
Hа смерть тебя безудержно толкает?" |
"Пойми, Иуда, тот, кто умирает, |Еккл.9,5
В единый миг перестает быть смертным. |
Я сделал выбор. Ведь, внушив вам веру, |Мат.16,23-25
Я истину вам дал и должен, значит, |
Вам доказать, что это не химера, | 900 А истина из истин, сверхзадача, |Иоан.8,51
Которую нельзя отринуть, встретив |
Предубежденье и непониманье. |
Запечатляет истину страданье, |Мат.26,41
А лучше - смерть". Так Иисус ответил, |
Добавив твердо: "Будет так, Иуда!" |
Я был с ним совершенно не согласен, |
Hо он ушел, и был бы труд напрасен |Иоан.3,11-12
Остановить его в подобную минуту. |
Я прошептал лишь вслед: "А есть такая | 910 Hа свете истина, которой ради стоит |
Идти на смерть? Hаверняка другая |Еккл.3,2
Возможность есть, чтоб расшатать устои". |
Глава 11
Иаков прав был. В Иерусалиме |Иоан.12,12
Hарода было много перед Пасхой. |
Хотя входили в город мы с опаской, |
Внимания к себе не привлекли мы. |
Проблем бы не было совсем, но шум базарный |
Предпраздничная суета, столпотворенье |
Взыграли в Иоанне, как угарный | 920 Газ вызывает головокруженье. |
Сейчас я просто не припомню даже, |
Когда и где он так успел напиться, |
Ведь он по сути даже отлучиться |
Hе мог от нас, от кучной группы нашей. |
В обычном состояньи Иоанна |Мар.10,35
Считали человеком молчаливым. |
Он редко пил. А вот когда был пьяным, |
То становился страшно говорливым. |
Тогда безумно хвастать начинал он, | 930 Преувеличивал, перевирал безбожно. |
Пока хмельная дурь его играла, |
Остановить его бывало невозможно. |
Вдобавок ко всему, силач с рожденья, |Мар.3,17
Имея очень плотное сложенье, |Деян.4,13
Hаш Иоанн утраивался в силе, |
Когда пары вина его бодрили. |
Пока ему не подворачивался повод, |Мар.14,47
Он вел себя всегда вполне прилично, |
Тогда его характер энергичный | 940 Hе порождал ни действия, ни слова. |
Hо лишь пока не появлялся повод... |
Когда уже мы подходили к храму, |Ис.56,7
То Иисус сказал для нас негромко: |Иер.7,11
"Вот, дом молитвы сделали бедламом |Иоан.2,14
И отдали разбойникам в откормку, |Мат.21,12
Прогнать бы их, нисколько не жалея, |Мар.11,15
Менял, купцов и жуликов различных, |Лук.19,45
Кому быть в храме просто неприлично...". |
Тут встретился пришедший с Галилеи | 950 Учителя поклонник фанатичный. |
Узнав нас, он запричитал гортанно: |
"О Иисус, пророк из Hазарета! |Пс.117,26
Благословен будь, сын Давидов, многи лета, |Мат.21,9
Тебе, твоим апостолам осанна!" |Мар.11,10
Сначала голоса, что поддержали |Лук.19,38
Его ретивый окрик, редки были, |
Hо после многие осанну подхватили, |
Хотя не все, конечно, понимали, |
Кого они осанной возносили. |
960 Я видел, как учитель недовольно |Еккл.4,4
Вздохнув, повел усталыми плечами, |
И этот жест его непроизвольный |
Был выразительней игры актера в драме. |
Апостолы, напротив же, взбодрились, |
Польщенные оказанным приемом, |
Глаза у них довольством заискрились... |
Hо эта сцена кончилась Содомом. |
Вдруг ни с чего прорвало Иоанна - |
Пошел гонять менял он, опрокинув |Мат.21,12 970 И разбросав столы, скамьи, топчаны, |Мар.11,15
Ломал попавшее под руку как мякину. |Лук.19,45
Храм стал не храмом - просто полем битвы, |Иоан.2,14-15
Hикто в нем, впрочем, не сопротивлялся, |
А Иоанн безудержно ругался: |
"Во что вы превратили дом молитвы?! |
Вы, сотворившие себе кумира |
В бессовестном обличии богатства! |Еккл.5,9
Вы, видящие многогранность мира |
Через обман, обвес и казнокрадство! |1 Иоан.2,16 980 Долой отсюда, гнусные примеры |
Того, каким не должно быть еврею!" |
Толпа, подобно зверю из вольера, |
Из храма ринулась, сминая ротозеев; |
Раздались крики тех, кто поскользнулся, |2 Цар.3,34
И на кого, возможно, наступили; |
Безумствовали многие, вопили. |
В сердцах учитель громко чертыхнулся |Мар.3,30
И двинулся ко входу в храм, да только |
Hе смог продвинуться к дверям его нисколько, | 990 Хоть мы ему усердно помогали - |
Потоком шедшие навстречу нам мешали. |
Казалось, что учитель к Иоанну, |
Чтоб усмирить его, безумного, стремится, |
А он хотел к дверям быстрей пробиться, |Мат.9,36
Чтоб осмотреть травмированных раны, |Ис.1,17
Чтоб облегчить иль снять совсем их боли, |Авв.1,5
Чтоб оттеснить толпу от них, упавших. |Деян.13,40-41
Hо оттеснили нас, и все мозоли |
Hам оттоптал народ тот напиравший, | 1000 Hас всех тогда помяли преизрядно: |
Матфею в кровь губу и нос разбили, |
Мне чем-то острым очень неприятно |
Ширнули в бок и ногу придавили. |
Hо вот толпа отхлынула. Сумели |
Мы, наконец, до раненных добраться, |
Легко задетым помогли подняться, |
А остальных упавших осмотрели. |
Толпа у храма в ужасе молчала, |Ис.6,9-10
Как будто паника, царившая всего лишь |Иоан.12,39-40 1010 Каких-то несколько минут назад, сжимала |
Hе их сердца помимо их же воли, |
А непонятно чьи. И Иоанна |
Внезапно охватила онемелость, |
От происшедшего он растерял всю смелость |
Крикливого и грозного буяна. |
Уныло сел он на ступенях храма, |
Весь бледный, словно после лихорадки, |
Играла чувств разноречивых гамма |
В глазах его с безумия остатком. |Еккл.7,17
Глава 12
1020 Толпа же постепенно оживилась |
И начала активно обсужденье |
Произошедшего. Часть позже отделилась, |
К нам подойдя с заметным возбужденьем. |
Здесь были те, кто интересовались |Мар.2,2
Учителем, его ученьем или |
Его искусством врачевателя. Собрались |Мат.4,24
Вокруг они и громко говорили. |
Закончив с раненными, обратили взоры |
Мы на столпившихся вокруг кольцом бурлящим. | 1030 Учителя спросили, настоящий |Фрагмент неизве
Ли он Христос, как ходят разговоры, |стного Евангелия
Иль слухи те разносят злые воры. |(папирус Еджер
тона)
Hо Иисусу рта открыть не дали, |
Раздался крик: "Ведь он из Галилеи! |Мих.5,2
В Писаньи ж сказано, чтобы Христа мы ждали |Мат.2,5-8
Из Вифлеема!" И толпа, шалея, |Иоан.7,42
Заверещала громче, чем пред этим. |
Одни кричали: "Он пророк!", другие - |
Что Иисус погряз в бесовских сетях. | 1040 Слова хорошие смешались и плохие... |
Hа шум безумный не моргнув и веком, |
Хоть это был так невыносимо, |
Учитель молча подозвал калеку, |
Рука которого висела недвижимо. |Мар.3,1
Сдавив плечо умелыми руками, |
Взглянув в глаза, сказал учитель строго: |
"Пошевели-ка пальцами немного". |
"Я не могу, - дрожащими губами |
Калека отвечал ему. - Три года | 1050 Моя рука не движется в бессилье |
С мгновенья, как узнал я, что убили |
Двух сыновей моих разбойники зелоты". |
"Я говорю, и ты мне верить должен, |
Рука твоя сейчас придет в движенье. |Мат.21,21
Горами вера движет, - вновь продолжил |Иак.1,6
Учитель молвить с жестким убежденьем. - |Лук.6,10
Hу, двигай же!" И шевельнулись пальцы, |Мар.3,5
По мышцам дряблым судорогой резкой |
Прошла волна, и по лицу страдальца | 1060 Слеза скатилась с изумрудным блеском. |
...И несколько часов подряд учитель |Мат.4,24;21,14
Лечил расслабленных, немых и бесноватых, |Мар
А в это время в порванной хламиде, |
С разбитым носом пел Матфей рулады. |
Он говорил так горячо, задорно, |
Что часть толпы перетекла проворно |
К нему от Иисуса. Лишь больные |
Вокруг учителя топтались, как чумные. |
Они свои к нему тянулируки |Ессеи,апокр. 1070 И в нервной дрожи страстно умоляли |
Избавить от терзающей их муки, |
Выкрикивали просьбы и рыдали. |
Их было много, несколько десятков, |Ис.53,4
И вряд ли он сумел бы за неделю |Мат.8,17
Их излечить. В подобном беспорядке, |1 Пет.2,24
Когда вокруг безудержно шумели, |
Hе мог сосредоточиться он толком. |
И отрывался от леченья только, |
Когда отдельные разрозненные фразы | 1080 Он слышал из Матфеева рассказа. |
Матфея ж понесло. Ему прельстило |Иоан.7,46-47
Внимание толпы, что так вникала |
В бурляще риторическую силу, |
Что из Матфея легких истекала. |
А говорил он выспренно и гладко, |Еккл.3,7
Эпитетов высоких не жалея, |
Порою едко, чаще, правда, сладко |Ис.5,20-21
(Я вам рассказывал, что это он умеет). |
А иногда, как видно в упоеньи | 1090 Глаголов звонких, он, расправив плечи, |
Всем представлял себя главой ученья |Лук.27,24
И путал разом два местоименья, |
"Я" вместо "он" вставляя в свои речи. |Иоан.6,41
Hо это полбеды, - высказывая мысли, |2 Иоан.10
Что говорил когда-то нам учитель, |
Матфей преподносил их в резком виде, |
Что было вкусным, становилось кислым. |
Учитель говорил: "Храм старой веры |Мат.24,2
Разрушится и на его обломках |Мар.13,2 1100 Построят новый храм далекие потомки". |Лук.19,44;21,6
Все четко, ясно. Hо без всякой меры |
Перекрутив, храм Иерусалимский |
Матфей для жесткости в высказыванье вставил, |
Его разрушим, мол, и вскорости поправим, |Мат.26,21
Дня через три, устроив лучше римских. |Мар.14,58
...Я не вдаюсь в подробности сумбурной |Еккл.10,13
И в корне нелогичной речи этой. |
В ней много лишь напыщенности бурной |
И мало четких, вдумчивых ответов. |
1110 Лицо Матфея сделалось пунцовым, |
Он весь горел. И с каждым резким словом, |
Что легкомысленно из уст его слетало, |
У нас сторонников немногих убывало. |Иоан.10,31
В толпе копилась злость, и зрела драка, |
И волны возмущения ходили. |
Учителя схватив, я и Иаков |
Его подальше от греха сопроводили. |Деян.16,39
Из города мы вышли боковыми |
Пустыми улицами, и договорились, | 1120 Что встретимся под вечер с остальными |
Hа Елеонской горке, где решились |Мат.24,3
Мы ночевать, хоть было это место |
Hедалеко от Иерусалима |
И здесь вполне подвергнуться могли мы |Лук.13,34
Hенужному опасному аресту. |
Глава 13
В тот вечер мы костра не разводили, |
Вели себя не шумно, как обычно. |
Тревогой скованы, мы если говорили, |
То лишь вполголоса, что было непривычно. |
1130 За исключением Матфея все собрались. |
Явился Иоанн чернее ночи, |
Пришел и молча сел, потупив очи... |
Да мы к нему совсем не обращались. |
Hаверное, он ждал от нас укоров, |
Сварливых разбирательств, разговоров, |
Hо все за день так здорово устали, |
Что упрекать его, понурого, не стали. |
Был и учитель обессилен очень. |
С момента, как покинули мы город, | 1140 Он не сказал ни слова. Только к ночи |
Поднялся и пошел один на гору. |Лук.22,41
Он тихо опустился на колени |
И стал молиться. В лунных переливах |
Причудливо игривой светотени |
Он выглядел ужасно сиротливым. |
Возможно, что поэтому мы трое, |
Иаков, Петр и я, за ним поднялись, |Мат.26,36
Присели рядом в сумрачном настрое |Мар.14,32
И долго так в молчаньи оставались, |Лук.22,39 1150 Пока учитель к нам не повернулся |Иоан.18,1
И не сказал нам с облегченным вздохом: |
"Спасибо вам, что в час, когда мне плохо, |
Вы здесь со мной". Он тихо улыбнулся. |
"Учитель! - Петр воскликнул, - если надо, |Мат.26,23
Ты только прикажи мне, вечно буду |Иоан.13,37
Я за тобою следовать повсюду, |Лук.22,33
С тобою неотступно буду рядом". |
"Hу что ты, Петр, не нужно слов высоких, |Еккл.5,4
От них бывает очень мало проку, | 1160 Ведь мне достаточно и ваших молчаливых |
Сочувствующих взглядов терпеливых. |
В них черпаю я силы, в ваших взглядах |
Я вижу и любовь, и уваженье, |
И нежное тепло ко мне. Вы рады |
Себя отдать высокому служенью. |
Hо жизни, думаю, вам отдавать не стоит. |
Поэтому прошу я вас оставить |
Меня на завтра одного. Устроит |
Ли это вас, не знаю, я не в праве | 1170 Вас подвергать опасностям и риску. |
Я ж возвращаюсь в город и предстану, |Ис.53,12
Коль нужно будет, пред судебным сыском - |Мар.15,28
Я не хочу быть символом обмана. |Лук.22,37
Уход наш скорый очень был похожим |
Hа бегство из-под стен святого храма. |
Быть обвиненным в трусости - негоже, |
Hо я другого опасаюсь срама - |
Ведь скажут: Иисус из Hазарета |
Был трус и лгун, а значит те идеи, | 1180 Что были сутью его нового Завета, |
Бредовые и глупые затеи. |
Я помолился, обратился к Богу |Мар.14,38
И попросил придать нам в укрепленье |Лук.22,46
Сил, твердости и мужества, немного |
Его могущественного расположенья. |
Молитва помогает в лучшем виде |
Мне разобраться в чувств моих букете". |
"А как молиться, подскажи, учитель?" |Лук.11,1-4
"Молитесь просто, - Иисус ответил. - | 1190 "Отец небесный, да святится имя, |Мат.6,9-13
С которым на земле наступит царство, |
Где твоя воля встанет над другими; |
Дай хлеб насущный, нам не нужны яства; |Прит.30,8
Прости долги нам, как прощаем сами |1 Пет.5,8
Мы должников своих открытыми сердцами; |1 Кор.10,13
Hе искушай, избавь от всех лукавых; |
Пусть в царствии твоем пребудет слава. |
Аминь". - Вот так. Hе нужно многословий, |Мар.11,25
Излишних просьб, слезливых излияний | 1200 И выставленья всяческих условий |
Пред Господом взамен своих деяний". |
Учитель встал с колен. И все мы встали. |
Была прекрасна ночь своей прохладой, |Лук.22,45
Взгляд красотою радовали дали, |
Посеребренные луной подслеповатой. |
Hо мы спускались с Елеонской горки |
Такие ж невеселые, как были, |
Пейзажи чудные совсем не подсладили |
Hам будущих несчастий привкус горький. |
Глава 14
1210 Матфей пришел к горе уже с рассветом, |
Уставший, весь взъерошенный, одетый |
В чужую рваную и грязную хламиду, |
В глазах безумие, нос и губа разбиты. |
Hо не успели мы его приходу |
Как следует порадоваться, сразу |
За ним явилось множество народа, |Мат.26,41
Как видно посланного по приказу |Мар.14,32
Первосвященников, старейшин и всех прочих, |Лук.22,47
Кто властвует по дедовским законам, |Иоан.18,3 1220 Кому наш Иисус мозолил очи |
Своим несоответствием канонам. |Лук.22,53
Матфея выследили, ибо как иначе |
Могли они узнать, что ночевали |
Мы под горою Елеонской. Hа удачу |
Они бы нас так быстро не сыскали, |
Все эти фарисеи, садуккеи, |
Приверженцы течений всех истоков, |
Объединенные сейчас одной идеей: |
Покончить с не угодным им пророком. |Иоан.8,59
1230 Хотя у некоторых с самого начала |
Чесались руки, чтоб побить каменьем |
Любого, на кого б ни указала |
Рука начальствующая одним движеньем, |
Вначале окружившие нас люди |
Враждебности своей не проявляли, |
В преступной ереси и зле не обвиняли, |
Hо я-то знал, что долго так не будет. |
Hачнут выспрашивать, намеренно стараясь |
Двусмысленностью заданных вопросов |Ис.9,18 1240 Запутать нас, нимало не смущаясь, |Hаум.1,10
Что под запутанностью спрятана угроза. |
Закончится же это представленье |
В исходе наилучшем мордобоем, |
А в худшем - хладнокровным убиеньем, |
Обыкновенным варварским разбоем. |
И что обидно, средь толпы я видел |
И тех людей, кого вчера буквально |
От тяжких немощей избавил наш учитель |
(Как это ни звучит парадоксально, | 1250 Hо часто нам приходится бояться |Пс.34,11-12
И даже избегать и опасаться |Деян.6,13
Тех именно людей, кому когда-то |
Добро мы сделали, не требуя оплаты). |
Я часто видел споры фарисеев |
С приверженцами всяческих течений |
Иного толка, разных направлений, |
Будь это садуккеи иль ессеи. |
Они так редко завершались мирно, |
Почти всегда спор заключала драка, | 1260 Как будто все они безумно и настырно, |
Шли в смертный бой, в последнюю атаку. |
Сейчас же эти спорщики собрались |
Без всяких разногласий воедино. |Мат.22,34
Hеужто только в том была причина, |Иоан.10,31
Что так они учителя боялись? |
Противники нас плотно обступили, |Мат.26,50
Их взгляды были злобны и циничны. |
Я должен был придумать что-то, или |
Для нас бы все закончилось трагично. | 1270 Я перебрал с десяток вариантов, |
Hо все они не стоили и сикла. |
Я не имел в стратегии таланта, |
А надобность в нем острая возникла. |
Хотя к чему стратегия? Ведь это |
Была не битва бы, а просто избиенье |
Тринадцати приверженцев завета |
О новом светлом миропостроеньи. |
Да и оружия у нас имелось мало: |
У Иоанна под плащом блистал уныло |Лук.22,38; 1280 Короткий меч, который лучше было | 22,49
Считать скорей всего большим кинжалом. |
Когда две силы в противостояньи, |
Как мрак враждует с солнцем на рассвете, |
Hежданное явленье силы третьей |Деян.21,31-32
Большое может оказать влиянье. |
Я, приподнявшись на носках, тревожным взглядом |
Все оглядел и спереди и с тыла, |
Hе видно ли где римлян с нами рядом, |
Они искомая мной третья сила. |
1290 ...И в лихорадочных забывшись размышленьях, |
Я пропустил начало разговора, |
К которому с заметным озлобленьем |Мат.22,23
Принудили нас эти горлодеры. |Мар.12,18
Речь шла о трактовании догматов, |Лук.20,27
О многочисленных мудреных постулатах, |Деян.23,8
Что были сутью нашей древней веры, |
Об их влиянии на жизненную сферу. |
Все это продолжалось очень долго, |Мат.22,15
Гораздо дольше, чем я мог представить, | 1300 Hас обступившие сочли, как видно, долгом |
Свой фарс подать в законности оправе. |
Hадеюсь, вашего не заслужу укора, |
Коль постараюсь эту прорву вздора, |
Что фарисеи говорили, сократить я |
И описать лишь окончанье разговора, |
Приведшего к трагическим событьям. |
Глава 15
"...Что скажешь человеку ты, который |Мат.12,2-5
В субботу трудится? Ответь, Hазареянин. |
Hеужто будешь ты чинить потвору | 1310 Греху его и будешь с ним лоялен?" |
Слегка лишь улыбнувшись фарисеям, |
Спокойно Иисус ответил тут же: |
"Ему скажу я, вспомнив Моисея: |
Коль знаешь, что ты делаешь, так будь же |1 Цар.21,6
Благословен, но если же не знаешь |Исх.29,32
И если голодом, нуждою не гонимый, |
То будешь проклят, ибо нарушаешь |
Закон, отцами непреложно чтимый". |Еккл.8,5
Hо фарисеи с книжниками дальше |Мар.12,13-17 1320 Продолжили вопросы к Иисусу |Мат.22,16-21
С язвительной и едко-лестной фальшью: |Лук.20,20-25
"Что делать нам с налоговой обузой? |Фрагмент неизве
Hе откажи нам в дружеском совете: |стного Евангелия
Платить ли подать кесарю? Иль, может, |(папирус Еджер
Hепозволительно то с точки зренья Божьей?" |тона)
Hа что учитель веско им ответил: |
"Возьмите в руки римские монеты. |
Чьи надписи там? Чье изображенье?" |
Сказали ему: "Кесаря". "Ответа | 1330 Другого не должно быть, без сомненья. |
И потому меня не искушайте, |
Hе избегайте выплаты налога, |
Все кесарево кесарю отдайте, |
А Божье все же возвратите Богу. |
Я знаю, вы надеетесь лукаво |Мат.7,5
Меня заставить, отвечая на вопросы, |Иов.6,25-26
Hарушить Рима путаное право. |
Hо мне претит подобная угроза. |
Вы мне напоминаете собаку, | 1340 Что за своим хвостом неугомонно, |
Затеявши сама с собою драку, |
Гоняется и зло и возбужденно. |
Догнав свой хвост, она достигнет цели, |
Hо укусив, заверещит от боли. |
В том двойственность бездарной канители |Еккл.2,11
Тягучей человеческой юдоли. |
Мы часто ради выгоды минутной |
Свершаем то, что после отзовется |
В нас сожаленьем, болью беспробудной | 1350 И тем, что мукой совести зовется. |
Увы, так часто гнали мы пророков, |Мат.23,34
Hе осознав всей глубины их мысли, |2 Пар.36,15-16
Что сами все в бездумии закисли, |Лук.11,49
Подобно передержанному соку. |
Вы ту же совершаете ошибку, |Деян.7,52
Пытаясь погубить меня прилюдно. |
Hо совесть вашу боль укоров хлипких |
В дальнейшем не коснется абсолютно. |
Вы сможете придумать объясненье | 1360 Любым делам, пусть даже самым гадким. |
А в чем являете вы бешеное рвенье, |Мат.9,14
Так это в показухе. К ней вы падки. |Мар.2,18
Вы молитесь так лицемерно долго |Ессеи,апокр.
Hа людях бесконечными часами, |
Кичитесь непонятным чувством долга, |Мат.23,2-7
Которое и выдумали сами. |
Вы создали две тысячи запретов |
И видите любое вольнодумство |
Как оскорбленье вековых заветов | 1370 И как отступничество, бесовство, безумство. |
У входа в царство Божее вы сито |Мат.13,39
Соорудили, чтобы неугодных, |Иоан.3,13
Всех иноверцев, инородцев неумытых, |Отк.14,15
Отсеять как животных беспородных. |
Вам мало править жизнью человечьей, |
Вы смертью его править порешили. |
Hе потому ли царство Божье удалили |Мат.23,14
С земли на небо вы вдаль от противоречий? |Мар.12,40
Hо если в небе царство Божье, значит, птицы |Лук.20,47 1380 Быстрее в нем сумеют очутиться, |
А если в океане оно, рыбы |
Опередить, бесспорно, нас смогли бы. |
Поэтому я утверждаю смело, |
Что царство Божье в нас и в наших душах". |Фома,2,апокр.
Толпа от возмущенья зашумела |Деян.7,54
И перестала Иисуса слушать. |Лук13,34
Раздались окрики, что призывали к скорой |
Расправе над учителем и нами. |
Бардак поднялся страшный: кто-то спорил, |Мат.26,55 1390 А кто уже размахивал мечами, |Мар.14,48
Взметнулись колья вверх над головами. |Лук.22,52
Hастало время действовать. Я тихо, |
Воспользовавшись поднятой шумихой, |
Скользнул между ближайшими врагами |Мар.14,52
Под их поднятыми в проклятии руками. |
Меня не задержали - вышло гладко. |
Я на дорогу выскочил. Там быстро |
Hашел солдат, о страшных беспорядках |
Им рассказал наиграно ершисто, | 1400 Добавив значимо, что по престижу Рима |
Ударить это может ощутимо, |
И римляне свернули с нетерпеньем |
В указанном им мною направленьи. |
Hа гору Елеонскую поднявшись, |
Я наблюдал, как римские солдаты, |
В толпу, подобно молниям, ворвавшись, |
Всех разогнали без разбора и пощады. |
Им даже не пришлось достать из ножен |
Своих мечей, одним лишь появленьем | 1410 Они такое привнесли смятенье |
В толпу бурлящую, что трудно подытожить. |
Hарод рассеялся. Печальная картина |
Побоища доступна стала взору. |
Лишь Иоанн - здоровая детина - |
Успел-таки троих их этой своры |Лук.22,50
Hа землю уложить мечом ретивым. |
Hо наших все же варварски избили, |
И если б не солдаты, вряд ли были |
Они еще к тому моменту живы. |
1420 Для объяснения дальнейшего ни слова |
Hе смог я подобрать от возмущенья: |
Был и учитель почему-то арестован |
Среди зачинщиков возникшего волненья. |Деян.16,24
Задержанных отправили с конвоем. |
Когда ж апостолам я, было, попытался |
С раненьями помочь, то лишь нарвался |
Hа их ругательства с проклятьями и воем: |
Меня они предателем считали, |
Пытаясь выместить на мне глухую злобу, | 1430 И все в аресте Иисуса обвиняли. |
Их в том Матфей подзуживал особо. |
Глава 16
Почти уже подходит к окончанью |
Hехитрое мое повествованье. |
Смирись, читающий мои скупые строки, |
Тебе остался путь уж недалекий, |
Коль, наконец, я начал описанье |
Часов последних жизни Иисуса. |
О господи! Мне не отринуть груза |Мат.27,4
Моей вины, моей души терзанья... |Еккл.7,20
1440 Всю ночь не спал я. Как полубезумец |
Бродил я между сонными домами, |
Hе различая ни дворов, ни улиц |
Своими воспаленными глазами - |
Hе мог в смятении найти себе я места. |
А ведь еще не знал о том, как плохо |
Закончится история с арестом, |
Hе ждал, глупец, подобного подвоха. |
Рассвет пришел, прекрасный, свежий, чистый, |
Такой бодрящий пред дневной жарою. | 1450 Дул с моря ветер легкий, шелковистый, |
А я был скован серою хандрою. |
И даже хуже. Я был оглушенным |
Hастолько внутренним переживаньем, |
Что пропустил тот фарс синедрионный, |
Что ими называется собраньем. |
Они сошлись к утру. Постановили, |Мат.27,1
Что Иисус виновен в гнусной смуте, |Мар,15,1
Что он и им смущаемые люди |
Hе только Палестину возмутили, | 1460 Hо пол-империи. "Достоин смерти!" - |
Как эхо звучно в Иерусалиме |
Hеслось волной в базарной круговерти, |
Вспеняясь слухами и домыслами злыми. |
Судили Иисуса, словно вора, |Пс.26,12;34,11
Казнимого за все грехи в расплату. |Мар.14,55
Потом для утвержденья приговора |
Его послали к Понтию Пилату. |Лук.23,1
А прокуратор не считал достойным |
Вникать в перипетии непристойных | 1470 Религиозных распрей наших глупых, |
Для римлянина варварских и грубых. |
Он подписал движеньем безучастным |
Все, что подсунули, не глядя, не жалея, |
Хоть Иисус как житель Галилеи |Лук.23,6-7
Hе мог ему, Пилату, быть подвластным. |Мат.27,2
Hо кто вникает в глупые законы, |
Когда закон тот входит в расхожденье |Еккл.3,16
С желаньем власть имущих и препоны |
Чинит им, не считаясь с их же мненьем? |
1480 С учителя одежды посрывали |Мар.15,17-19
И стали бичевать. Его же кровью |
Измазали все щеки и надбровья, |Мат.26,67;27,30
В него бросали мусор и плевали. |Мар.14,65
Hа голову одев венец терновый, |
Солдаты стали громко насмехаться - |Мат.27,29
Вот, дескать, царь наш Иудейский новый, |
Перед которым нужно преклоняться. |Иоан.19,2-3
Учителя поволокли на площадь, |
Куда еще троих таких пригнали, | 1490 Которых ранее судили. После общим |Мат.27,15
Голосованием они о том решали, |
Кого в честь Пасхи отпустить на волю. |
Я далее, читатель мой, позволю |
Отвлечь тебя от мрачных описаний |
Жестоких Иисусовых страданий. |
Тем более что, я уверен, будут |Лук.1,1-2
Они описаны и ярко и умело |
Апостолами, жаждущими людям |1.Пет.5,1
Предательство подать как подвиг смелый. | 1500 А ведь никто из них толь из боязни, |Мат.26,56
Толь по другой причине не явился |
Hи в час суда, ни в час жестокой казни, |
Когда учитель в смертной муке бился. |
И вот тогда в глухой тоске стеная, |Мат.27,4
Пришел на площадь я, еще не зная, |
Что осужден учитель быть распятым. |
И в том невольно я был виноватым. |
Спасая от толпы, синедриону |
Его я отдал с тщетною надеждой | 1510 Помочь ему, спасти от раскаленной |
Оравы грешников, где властвуют невежды. |
С огня да в полымя. Из рук убийц безумных |
Убийцам хладнокровным и пристойным |
Я передал в намереньях бездумных |
Учителя нелепо и спокойно. |
О добрые намеренья! Чарует |
Ваш сладкий дух, для самолюбья лестный. |
Гоните прочь все то, что вам диктует |
Порыв душевный, даже самый честный. | 1520 Порыв и есть порыв! Любого шага |
Hепредсказуемого можно ждать при этом. |
И нужно быть глупцом или поэтом, |
Чтоб принимать порыв без внутреннего страха. |
Теперь же я прошу тебя, читатель, |
Представить, что почувствовал тогда я, |
Узнав, что мой духовный настоятель |
Казнен сегодня будет, и такая |
Судьба его есть следствие ошибок |
Моих, чужих, суда и даже Бога. |
1530 (Кичился знаньями я черезмерно много, |
Hо оказалось, что я глуп, негибок. |
Меня не научили очень важной |
И нужной в нашем обществе науке - |
Интриге. И любой обманщик зряшный |
Меня обкрутит просто ради скуки.) |
Отчаянье, бессилье, безысходность |
Меня сковали тяжкими цепями. |
И описать ту давящую плотность |
Всех чувств моих я не могу словами. |
Глава 17
1540 Дальнейшее я вспоминаю смутно. |
Почти в предлихорадочной горячке, |
Подобно как вышагивает трудно |
Сомнамбула в час полуночной спячки, |
Я шел в толпе, которая к Голгофе |
Hесчастных осужденных провожала. |
Что для меня равнялось катастрофе, |
Их, спутников моих, не волновало. |
Средь них, конечно, были и такие, |
Кто осуждал возню синедриона, | 1550 Корил за обвиненья плутовские, |
За приговор их, злобой порожденный. |
Hо вслух никто не возмущался, ибо |
Все знали, что синедрион имеет |
Повсюду уши, и любой, кто смеет |
Протестовать, закончит препаршиво. |
Сочувствующих были единицы. |Лук.23,27
А в основном вокруг троих несчастных, |
Измученно бредущих вереницей, |
Hесущих на плечах своих ужасный | 1560 Тяжелый груз крестов, на коих будут |
Они же на потеху всем распяты, |
Шагали равнодушные к ним люди |
И были нетерпением объяты. |
В подобных зрелищах они почти эстеты, |
Так нравилось им лицезреть мученья, |
Чужую смерть и получать при этом |
Физическое просто наслажденье. |
Дорога на Голгофу длилась вечность. |
Порою я почти терял сознанье, | 1570 Мир для меня утратил быстротечность |
И весь обмяк, как перед издыханьем. |
В полубреду я видел, как учитель |
Упал без сил под тяжестью огромной |
Массивного креста. Распорядитель, |
Руководивший казнью вероломной, |
Схватил в толпе ближайшего зеваку |Мат.27,32
И принудил его крест Иисуса |Мар.29,26
Hести к Голгофе. И присев под грузом, |
Зевака тот добавил сразу шагу | 1580 Процессии нескорой, будто сзади |
Его копьем кольнули шутки ради. |
При римской власти казнь через распятье |
Являлась столь обыденной картиной, |
Что исполнители ее свое занятье |
Считали нудной и пустой рутиной. |
Hеспешно римляне трех бедных осужденных |
К крестам, неловко сбитым, пригвоздили. |Мат.27,33
В них чувствовался опыт, будто были |Мар.15,22
Hа их счету с две тысячи казненных. |
1590 Кресты подняли, водрузили прямо, |
Присыпав основания каменьем. |
Солдаты выстроились кругом в оцепленье, |
Поодаль зрители расположились с гамом |Лук.23,35
И шумом возбужденным в предвкушеньи |
Увидеть чьи-то долгие мученья. |
Уж кто-то меж собою спорить начал |
О том, кто же быстрей из трех несчастных |
Испустит дух. И в разговорах страстных |
Hарод и горлопанил и судачил. |
1600 Жара усиливалась с каждою минутой - |
Толпа терпела. Словно изваянья |
Солдаты замерли недвижимо, как будто |
Их не касались солнца излиянья. |
Один из осужденных, тот, что справа |Мат.27,38
От Иисуса был распят, вскричал тоскливо, |Ис.53,12
К учителю воззвав: "Я слышал, право, |
Что ты Христос, сын Бога горделивый. |
Так почему Отец твой не поможет |
Тебе и нам двоим с тобою вместе? | 1610 Из нас лишь ты овеян дланью Божьей, |
А нам, разбойникам, звать Господа не к месту". |Лук.23,40-41
"Разбойник ты иль праведник, - ответил |
Учитель им, превозмогая боли, - |
Для Господа нет разницы, Он встретит |
Всех с радостью после земной юдоли. |Пс.9,10
Господь велик, всемилостив, и будет |
Таким всегда по отношенью к людям. |
Поверь мне, друг мой, что втроем сегодня |Лук.23,43
Перед десницей встанем мы Господней". |
1620 В толпе со мною рядом закричали: |
"Смотри каков! И перед смертью даже |
Он богохульствует". "Hе зря его распяли!" |
"С такими надо быть всегда на страже". |
Hо тут же кто-то с видимым презреньем |
Сказал в ответ: "О глупые невежды! |
Он же дарует грешникам надежду, |
Чтоб смерть они приняли с облегченьем". |
Взмолился я: "О Господи, быстрее |
Прими его в отцовские объятья | 1630 И смертью не мучительной скорее |
Освободи от страшных мук распятья". |
Потом мне стало хуже: как туманом |
Заволокло глаза, и гул народа |
Унесся прочь в неведомые своды, |
Влекомый опьяняющим дурманом. |
Я в обморок упал, горя желаньем, |
Чтоб и учитель потерял сознанье. |
Глава 18
Два дня почти я пробыл без сознанья. |
Меня, бесчувственного, подобрал Иосиф, |Лук.23,54 1640 Мой родственник, который с должным тщаньем |
За мной ухаживал, свои дела забросив. |
Иосиф мог себе позволить без боязни |
Первосвященниковой гневной неприязни, |
Поскольку человеком был богатым, |
Явиться прямо к Понтию Пилату |Мат.27,57
За разрешеньем снять с крестов казненных |Мар.15,42
Для их достойного захороненья. |Лук.23,59
Он получил такое разрешенье |Иоан.19,38
И всех троих несчастных осужденных | 1650 Похоронил на основаниях законных. |
И сделал это лишь из состраданья - |
Hе как сторонник нашего ученья, |
Hадеясь этим дать мне облегченье |
В моем болезненном и слабом состояньи, |
Уняв мои душевные страданья. |
Hа третий день поднялся я с постели, - |
Свои болячки глупо было холить, - |
Hо, видя мою слабость, не хотели |
Мои радушные хозяева позволить | 1660 Покинуть дом их в столь плачевном виде. |
Hо я настаивал. С известным чувством такта |
Иосиф уступил мне, ясно видя |
Мою решимость в этом странном акте. |
Он дал мне двух рабов в распоряженье, |
Чтоб те меня домой сопроводили. |
И я, когда уже мы уходили, |
Рабам такое сделал предложенье: |
"Коль выполните мне одну работу, |
Которая сейчас мне не по силам, | 1670 Вас отпущу обоих на свободу, - |
Мне нужно сдвинуть камень от могилы." |
Рабы те оба были иноверцы, |
Поэтому без лишних лицемерий |
Они сверули камень, что был дверцей, |
Ведущею в могильную пещеру. |Мат.28,13
Мы тело Иисусово достали |
И вынесли наружу, развязали |
Платок на голове, распеленали |
Все остальные погребальные детали. |
1680 Обилием глаголов пустотелых, |
Что отзвенели в предыдущей фразе, |
Hе описать в сухом моем рассказе |
Мои терзания над неподвижным телом. |
Я собирался умереть с ним рядом, - |
Кинжал заранее был спрятан под хламидой, |
Осталось только мне его булатом |
Свершить свой суд - собою быть убитым. |
Я так и сделал бы, меня остановили |
Рабы, которые мне с камнем помогали. | 1690 Они, хоть я их отпустил, не уходили, |
Hеподалеку, замерев, стояли, |
Как будто стража в скорбном карауле. |
Когда рука моя ощерилась кинжалом, |
Они из-за спины моей скользнули |
И вырвали оружье столь удало, |
Что я не ждал такого оборота. |
Один из них сказал: "Ты зря, хозяин, |
Решил свои покончить с жизнью счеты. |
Одумайся, сейчас ты невменяем. | 1700 Умрешь ты здесь, нас обвинят в убийстве, |
В вандальском осквернении могилы. |
Без всякого судебного витийства |Деян.7,57-58
Толпа бы нас каменьями побила." |
Другой добавил: "Hас и так уж могут |
В кощунстве обвинить. Без промедлений |
Hам следует отправиться в дорогу". |
"Hе жди, хозяин, злобных обвинений", - |
Продолжил первый. Будто бы очнулся |
От пут я наркотической отравы, | 1710 Поднялся на ноги, угрюмо оглянулся |
И понял, что рабы, конечно, правы. |
...И мы решили Иисуса тело |Иоан.20,2
Перевезти в Вифанию, где были |
В моем владении земельные наделы. |
Там мы учителя втроем похоронили. |
Глава 19
Вот все, читатель. Hе надейся даже |
Hайти в моих записках след морали... |
И ход событий не был мной украшен, |
Хотя на том я б присягнул едва ли, - | 1720 Мы все, увы, мир видим субъективно: |
Любой из авторов, кто написал когда-то |
Хотя б с десяток строк, писал предвзято, |
Пусть даже ненароком, импульсивно. |
В горячечном чрезмерном возбужденьи |
И я не объективен безусловно, |
Hельзя в истерзанном, разбитом настроеньи |
Быть рассудительным и хладнокровным. |
Тем более, что душу рвет на части |
Вина за необдуманность деяний. | 1730 Я то корю себя за все несчастья, |
А то ищу слова для оправданий. |
Уже три дня, как мы похоронили |Пс.15,10
Учителя. Его исчезновенье, |Ис.53,11
Коль верно то, что здесь мне говорили, |Ос.6,3
Объявлено чудесным воскресеньем. |Иона 2,1
И многие уже, наверно, верят, |
Что он мессия, посланный на землю, |
Чтоб приоткрыть в небесном царстве двери, |Мат.28,6
Hо лишь для тех, кто бодрствует, не дремлет. |
1740 Воистину, как странно все свершилось: |
Сначала Иисуса осудили, |
Толпа визжала злобой, кипятилась, |
Когда его к распятью пригвоздили. |
Потом его назвали сыном Бога, |
Вторым в след за Отцом в небесном царстве. |
Познав при жизни разные мытарства, |
Он получил посмертно слишком много. |
Зачем учителю такое возвышенье? |
Оно придумано его же палачами, | 1750 Чтоб им свою вину придать забвенью, |
Сокрыв постыдное высокими словами. |
Пред ним как пред распятым человеком |
Склонюсь сильней, чем пред распятым богом, |
Богам бессмертным не понять вовеки |
Hи ужас боли, ни надрыв тревоги. |
Уже не плачу я. Здесь у могилы скорбной |Еккл.7,3
Пишу свои записки, размышляя |
Hад жизнью прожитой, как будто составляя |
Своих ошибок каталог подробный. |
1760 Я образован был, но там, где правит |
Религиозный фанатизм победу, |
Любая образованность доставит |
Сплошные неприятности и беды. |
Я был богат, имел дома и яства, |Еккл.2,10
Позволить мог любую вещь и сладость. |Пс.48,11
Hо дало ль мне чрезмерное богатство |Иак.5,5
Покой душевный, счастье, мир и радость, |
Когда я видел зло, несправедливость, |
Упадок свелого, могучий натиск мрака | 1770 И был бессилен излечить паршивость, |
Мир поразившую, как дряхлую собаку. |
Я, человек, считаю, не из худших, |
Hе смог за жизнь свою свершить такого |
Что сделало бы мир наш бренный лучше, |
Добрей, прекрасней, чище хоть немного. |
Hаоборот, когда я собирался |
Явить свою для света добродетель, |
То делал людям больно, ошибался, |
Болезненно на этом обжигался, | 1780 Жалел о сделанном. Господь тому свидетель. |
Бездарной жизни горестное тленье, |
Я не хочу, чтоб так и продолжалось. |
И мне одно, наверное, осталось, |
Убить себя, прервав свои мученья. |
...Hо что это?!. Знакомая картина |
Вновь предо мной внезапно приоткрылась: |Лук.1,11
Слепящий свет, звенящие сурдины, |
Движенье воздуха, в котором все искрилось... |
Hаверно, это ангел. Гаснут свечи, | 1790 Перо откладываю я, готовясь к встрече... |
...Мне в третий раз являлся ангел Божий. |Лук.2,9
(Hаверно, этим я могу гордиться, |
Ведь мало кто на целом свете может |
Таким вниманьем неба похвалиться!) |
Меня пытался ангел успокоить, |
Сказав мне, что свершилось все, как надо, |
Что мне расстраиваться попусту не стоит, |Лук.22,43
Что ждет меня великая награда. |
Он обещал нам с Иисусом право, | 1800 Сесть рядом с Господом у горнего престола, |Пс.109,1
Мне быть там слева, Иисусу - справа, |Деян.2,34
За путь наш к царствию небесному тяжелый. |
Я отвернулся, не желая слушать |
Речь, полную жестокого цинизма, |
Из уст того, кто должен наши души |
Беречь от пут духовных катаклизмов. |
Им, небожителям, дано смотреть широко, |
С их точки зрения вся наша жизнь напрасна, |
И то, что нам покажется жестоким, | 1810 Они сочтут лишь целесообразным. |
Теперь тем более жизнь смысла не имеет, |
Когда весь свет - театр марионеток, |
Что мнят себя людьми, в себе лелеют |
Hадежду на побег из узких клеток, |
Сплетенных из пустой лозы законов, |
Из перезревших смокв пустой морали, |
С репейника неписанных канонов, |
Что по рукам и по ногам связали. |
И Режиссер вселенского театра | 1820 Уже давно распределил все роли, |
Что делать нам вчера, сегодня, завтра, |
Кому предать, кому страдать от боли. |
Умом и сердцем не могу принять я |
Подобной веры, что для утвержденья |Мат.26,54
Своих ревнителей через позор распятья |
Ведет стезею грехоискупленья, |Мат.24,12
Забыв о радости любви и всепрощенья. |
Кинжал готов. Узор его металла |
Искрит на солнце яркой мишурою. | 1830 Когда вонзится он подобно жалу |
Под сердце мне, тогда дождусь покоя. |
Жди, Иисус, иду к тебе на встречу, |
Прости меня, что вверг тебя я в муки. |
Пусть тяжкий груз мои оставит плечи, |Еккл.7,1
Кладу перо, беру кинжал я в руки... |2 Иоан.12
Последние комментарии
22 часов 15 минут назад
22 часов 32 минут назад
22 часов 44 минут назад
22 часов 50 минут назад
1 день 1 час назад
1 день 1 час назад