Письма 1855-1870 [Чарльз Диккенс] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

от 5 октября 1867 г. Перевод М. Беккер.

179. Лорду Литтону от 14 октября 1867 г. Перевод М. Беккер.

180. Чарльзу Диккенсу-младшему от 30 ноября 1867 г. Перевод Е. Коротковой.

181. У. Г. Уилсу от 10 декабря 1867 г. Перевод М. Беккер

182. Джону Форстеру от 14 декабря 1867 г. Перевод М. Беккер.

183. Джону Форстеру от 22 декабря 1867 г. Перевод М. Беккер.

184. У. Г. Уилсу от 30 декабря 1867 г. Перевод М. Беккер.

185. Мисс Джорджине Хогарт от 4 января 1868 г. Перевод М. Беккер.

186. Джону Форстеру от 5 января 1868 г. Перевод Е. Коротковой.

187. Джону Форстеру от 9 января 1868 г. Перевод Е. Коротковой.

188. Уилки Коллинзу от 12 января 1868 г. Перевод Е. Коротковой.

189. Джону Форстеру от 14 января 1868 г. Перевод М. Беккер.

190. Мисс Джорджине Хогарт от 21 января 1868 г. Перевод М. Беккер.

191. Мисс Джорджине Хогарт от 29 января 1868 г. Перевод М. Беккер.

192. Джону Форстеру от 4 февраля 1868 г. Перевод М. Беккер.

193. Джону Форстеру от 7 февраля . Перевод М. Беккер.

194. Джону Форстеру от 25 февраля 1868 г. Перевод Г. Гвенцадзе.

195. Г. У. Лонгфелло от 27 февраля 1868 г. Перевод М. Беккер.

196. Джону Форстеру от 13 марта 1868 г. Перевод М. Беккер.

197. Дж. С. Паркинсону от 4 июня 1868 г. Перевод М Беккер.

198. У. Г. Уилсу от 26 июля 1868 г. Перевод М. Беккер.

199. Г. У. Расдену от 24 августа 1868 г. Перевод М. Беккер.

200. У. Ф. де Сэржа от 26 августа 1868 г. Перевод М. Беккер.

201. Эдварду Бульвер-Литтону Диккенсу от 26 сентября 1868 г. Перевод М. Беккер.

202. Ф. Д. Финлею от 4 октября 1868 г. Перевод М. Беккер.

203. Джону Филдсу, октябрь 1868 г. Перевод И. Полуяна

204. Т. А. Троллопу от 8 декабря 1868 г. Перевод М. Беккер.

205. Миссис Филдс от 16 декабря 1868 г. Перевод И. Полуяпа.

206. У. Ф. де Сэржа от 4 января 1869 г. Перевод М. Беккер.

207. У. П. Фрису от 20 января 1869 г. Перевод М. Беккер.

208. Уилки Коллинзу от 15 февраля 1869 г. Перевод М. Беккер.

209. Мисс Джорджине Хогарт от 4 апреля 1869 г. Перевод М. Беккер.

210. Г. У. Расдену от 22 апреля 1869 г. Перевод М. Беккер

211. Г. У. Расдену от 18 мая 1869 г. Перевод М. Беккер.

212. Мисс Мэри Анджеле Диккенс от 3 августа 1869 г. Перевод М. Беккер.

213. Артуру Риланду от 13 августа 1869 г. Перевод М. Беккер.

214. Достопочтенному Роберту Литтону от 1 октября 1869 г. Перевод М. Беккер.

215. Г. У. Расдену от 24 октября 1869 г. Перевод М. Беккер.

216. Джону Генри Чемберлену от 17 ноября 1869 г. Перевод М. Беккер.

217. Миссис Френсис Элиот от 28 декабря 1869 г. Перевод М. Беккер.

218. Джеймсу Т. Филдсу от 14 января 1870 г. Перевод М. Беккер.

219. Френсис Фуллер от 21 января 1870 г. Перевод М. Беккер.

220. Лорду Литтону от 14 февраля 1870 г. Перевод М. Беккер.

221. Перси Фицджеральду от 9 марта 1870 г. Перевод Д. Беккер.

222. Генри Филдингу Диккенсу от 29 марта 1870 г. Перевод М. Беккер.

223. Миссис Фредерик Поллок от 2 мая 1870 г. Перевод М. Беккер.

224. Мисс Констанс Кросс от 4 мая 1870 г. Перевод М. Беккер.

225. У. Д. О'Дриссолю от 18 мая 1870 г. Перевод Е. Коротковой.

226. Г. У. Расдену от 20 мая 1870 г. Перевод М. Беккер.

227. Джону М. Мейкхему от 8 июня 1870 г. Перевод М. Беккер.

1

У. Ф. де СЭРЖА *

Тэвисток-хаус,

3 января 1855 г.

Дорогой Сэржа,

Когда мы не получили, как обычно, на рождество Вашего письма, у меня было такое чувство, словно из рождественских праздников выпал какой-то кусочек и на месте его образовалась зияющая пустота. Вскоре, однако, Вы заполнили ее, и праздничная чаша вновь стала полновесной и звонкой.

Рождественский номер "Домашнего чтения", очевидно, дойдет до Лозанны примерно к середине лета. Около десяти начальных страниц - рассказ "Первого бедного путешественника" - написаны мною, и я надеюсь, что история солдата, рассказанная там, хотя бы немного взволнует Вас. Меня, в то время когда я писал ее, она волновала не на шутку и, мне кажется, тронула многих. Мы продали восемьдесят тысяч экземпляров.

Я только что вернулся домой после чтений в Рединге, Шерборне, Дорсетшире и Брэдфорде в Йоркшире. Что за аудитория! А ведь на последнем чтении сидело три тысячи семьсот слушателей, и, если бы не смех и аплодисменты, все они сошли бы за одного.

Меня огорчает то, что война так завладела мыслями англичан. Все прочие заботы и интересы померкли перед ней. Боюсь, нет никаких сомнений в том, что пройдут годы, прежде чем можно будет заикнуться о каких-нибудь внутренних реформах; каждый ничтожный рутинер грозно замахивается войной на всякого, кто пытается противиться его махинациям, и любой вопрос, связанный с ней, раздувается до таких несусветных размеров, что каким бы необходимым и полезным дело ни было само по себе, оно становится смешным.

При всем этом, на мой взгляд, нет ни малейшего сомнения в том, что Россию нужно остановить и что война была неизбежна ради будущего спокойствия мира *. Недавно герцог Ньюкаслский обратился с частным письмом к газетам, заклиная их соблюдать большую осторожность в сообщениях "наших собственных корреспондентов", по словам лорда Раглана *, безвозмездно дающих русскому императору информацию, которая иначе обходилась бы ему (если бы ему вообще удалось получить ее) примерно в пятьдесят - сто тысяч фунтов в год.

Заявление это, как мне кажется, не возымело особого действия. Что до меня, то я