Владимир Владимирович Набоков
(перевод: Сергей Борисович Ильин)
Со дна коробки - 6
![]() | Добавлена: 09.09.2012 Версия: 2.0 Переведена с английского (en) Дата создания файла: 2010-11-15 Кодировка файла: utf-8 (Fb2-info) (ссылка для форума) (ссылка для блога) (QR-код книги) АннотацияСобрание рассказов Набокова, написанных им по-английски с 1943 по 1951 год, после чего к этому жанру он уже не возвращался. В одном из писем, говоря о выходе сборника своих ранних рассказов в переводе на английский, он уподобил его остаткам изюма и печенья со дня коробки. Именно этими словами «со дна коробки» и решил воспользоваться переводчик, подбирая название для книги. |
Рекомендации:
эту книгу рекомендовали 0 пользователей.Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 7 страниц - очень мало (227)
Средняя длина предложения: 97.36 знаков - немного выше среднего (79)
Активный словарный запас: неопределён 0.00 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 9.35% - намного ниже среднего (27%)
Подробный анализ текста >>


Последние комментарии
7 часов 53 минут назад
14 часов 7 минут назад
3 дней 3 часов назад
3 дней 6 часов назад
3 дней 6 часов назад
3 дней 7 часов назад