Комментарий к роману Жюля Верна "Матиас Шандор" и рассказам [Евгений Павлович Брандис] (fb2) читать постранично, страница - 6
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
Том 4
Двадцать тысяч лье под водой. Перевод Н. Яковлевой и Е. Корша — 7 Комментарий проф. Л. Зенкевича и Е. Брандиса — 453
Том 5
Таинственный остров. Перевод Н. Немчиновой и А. Худадовой — 7 Комментарий Е. Брандиса и А. Казанцева — 624
Том 6
Вокруг света в восемьдесят дней. Перевод Н.С.Габинского — 7 В стране мехов. Перевод Л.Слонимской и А.Рудковской — 229 Комментарий акад. Д.И.Щербакова и Е.Брандиса — 641
Том 7
«Ченслер». Дневник пассажира Ж.-Р. Казаллона. Перевод М.Мошенко и Р.Розенталь — 7 Гектор Сервадак. Перевод Н.Гнединой и М.Вахтеровой — 165 Комментарий Е.Брандиса, инж. М.Васильева, проф. К.Станюковича — 543
Том 8
Черная Индия. Перевод 3. Бобырь — 7 Пятнадцатилетний капитан. Перевод И.Петрова — 167 Пятьсот миллионов бегумы. Перевод М.Богословской — 537 Комментарий Е.Брандиса — 705
Том 9
Архипелаг в огне. Перевод С.Викторовой и С.Шлапоберской — 7 Робур-Завоеватель. Перевод Я.Лесюка — 185 Север против Юга. Перевод под ред. Р.Гурович — 389 Комментарий Е.Брандиса — 701
Том 10
Вверх дном. Перевод Е.Лопыревой — 7 Пловучий остров. Перевод Е.Лопыревой и Н.Рыковой — 163 Флаг родины. Перевод О.Моисеенко — 529 Комментарий Е.Брандиса и проф. Г.Покровского — 707
Том 11
Властелин мира. Перевод А.Тетеревниковой и Д.Лившиц — 7 Драма в Лифляндии. Перевод Г.Велле — 159 В погоне за метеором. Перевод В.Вальдман — 345 Комментарий Е.Брандиса, инж. Беляева, И.Нехамкина, проф. С.Дмитриева, инж. М.Васильева и проф. К.Станюковича — 575
Том 12
Матиас Шандор. Перевод Е.Гунста, О.Моисеенко и Е.Шишмаревой — 7 Драма в воздухе. Перевод О.Волкова — 479 Зимовка во льдах. Перевод 3.Архангельской[2] — 502 Опыт доктора Окса. Перевод 3.Бобырь — 567 Блеф. Американские нравы. Перевод Е.Брандиса — 625 Комментарий Е.Брандиса — 659 Краткая летопись жизни и творчества Жюля Верна — 679 --
В книге: Жюль Верн. Собрание сочинений в двенадцати томах. Том 12. Москва: "Государственное Издательство Художественной Литературы", 1957 г.
Примечания
1
1. Настоящий роман включен в Собрание сочинений в связи с многочисленными пожеланиями читателей (ред.). (обратно)
2
2. Здесь переводчиком повести «Зимовка во льдах» названа З.Архангельская. В других местах тома — З.Александрова.
(обратно)
Последние комментарии
4 часов 24 минут назад
13 часов 27 минут назад
1 день 12 часов назад
1 день 13 часов назад
1 день 13 часов назад
1 день 13 часов назад