Пестрый шарф [Рекс Стаут] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

какую-то точку позади меня.

— Если бы я не пришла! Если бы только я не встретила его!

В волнении она наклонилась ко мне.

— Я соображаю либо слишком быстро, либо слишком туго, и это мой недостаток. Когда до меня дошло, что я знаю его, мне нужно было отвести глаза и сразу отвернуться,— еще до того, как он повернулся и прочитал все в моих глазах. Но я была так потрясена, что не смогла сделать это. Я стояла, не спуская с него глаз, и думала, что не узнала бы его, окажись он без шляпы, и тут он вдруг взглянул на меня и понял, что произошло. Но было уже слишком поздно. Я умею управлять своим лицом в присутствии кого угодно, при каких угодно обстоятельствах, но сегодня это оказалось выше моих сил. Заминка получилась настолько заметной, что миссис Орвин спросила, что со мной. Только тогда я попыталась взять себя в руки. После того как я увидела Ниро Вульфа, мне пришла в голову мысль поговорить с ним; но, естественно, невозможно было осуществить ее прямо там, среди гостей. Потом вы вышли, и, как только мне удалось отделаться от своих спутников, я бросилась разыскивать вас.

Она попыталась улыбнуться мне, но улыбка вышла какой-то жалкой.

— Сейчас мне немного лучше,— с надеждой сказала она.

Я кивнул.

— Это неплохое виски. Вы намерены держать в тайне, кого вы узнали?

— Нет. Я расскажу о нем Ниро Вульфу.

— Все же вы решились довериться мне.— Я щелкнул пальцами,— Поступайте, как вам удобнее. Кому бы вы ни рассказали, какой от этого прок?

— Как же, тогда он не сможет ничего сделать мне.

— Почему?

— Не рискнет. Ниро Вульф предупредит его, что я все рассказала, поэтому, если со мной что-нибудь случится, он будет знать, что это сделал он, и будет знать, кто он,— я имею в виду, Ниро Вульф будет знать и вы тоже.

— Мы будем знать только в том случае, если раздобудем его имя и адрес.— Я внимательно изучал ее.— Должно быть, это и в самом деле еще тот субъект, если он так напугал вас. Кстати, если уж мы заговорили об именах, как вас зовут?

Она издала какой-то звук, который мог означать смех.

— Что вы скажете насчет Марджори?

— Неплохо. Под каким именем вы записаны сейчас?

Она заколебалась, нахмурившись.

— Ради всего святого,— запротестовал я,— вы же не в безвоздушном пространстве, и я, в конце концов, детектив. Мы записывали имена при входе.

— Синтия Браун,— сказала она.

— Вы пришли с миссис Орвин?

— Да.

— Она и есть ваша сегодняшняя клиентка? Поводок, за который вы ухватились во Флориде?

— Да. Но с этим…— она сделала неопределенный жест.— С этим покончено. Я вышла из игры.

— Понимаю. Тем не менее остается еще одна вещь, о которой вы мне ничего не сказали. Кто тот человек, которого вы узнали?

Синтия скосила глаза в сторону двери, потом осмотрелась более обстоятельно.

— Нас могут услышать? — спросила она.

— Нет. Вторая дверь ведет в переднюю, сегодня это гардероб. Ко всему прочему, степы кабинета — звуконепроницаемые.

Синтия снова оглянулась на дверь, ведущую в вестибюль, потом повернулась ко мне и произнесла, понизив голос:

— Все должно получиться так, как я задумала.

— Почему бы и нет?

— Я была с вами не до конца откровенной.

— Я и не ждал этого от мошенника. Попробуйте еще раз.

— Я хочу сказать…— она закусила губу.— Дело не в том, что я боюсь за себя. Мне надо поговорить с ним о том убийстве, но он не должен упоминать моего имени. Мне вовсе не улыбается объясняться с полицейскими, а сейчас особенно. Если ему не удастся выполнить это условие… или вы уверены, что ему удастся?

Я почувствовал, как по спине пробежала легкая дрожь. Такое бывало со мной только в самых редких случаях, но сегодняшний, без сомнения, принадлежал к их числу. Я посмотрел на нее строгим взглядом и не позволил дрожи проникнуть в голос.

— Он возьмется за дело, если вы заплатите ему. Какими доказательствами вы располагаете? Или у вас их нет?

— Я видела его.

— Вы имеете в виду сегодня?

— Я имею в виду то, что видела его тогда.— Она крепко сцепила руки.— Вам уже известно, что у меня была подруга. В тот день я навестила ее. Я как раз собиралась уходить — Дорис отправилась в ванную — и, когда подошла к входной двери, вдруг услышала, как снаружи в замке поворачивается ключ. Я остановилась, дверь открылась, и вошел мужчина. Увидев меня, он тоже остановился. Мне раньше не доводилось встречать содержателя Дорис — ей это вряд ли пришлось бы по вкусу. Поскольку у него был свой ключ, я подумала, что ему просто захотелось сделать ей сюрприз, поэтому я пробормотала что-то насчет того, что Дорис в ванной, и вышла.

Синтия замолчала. Чуть расслабила руки, во потом опять крепко сжала их.