Новогодняя вечеринка [Роберт Лоуренс Стайн] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

спросила Бэт Тодда.

— Уже давно, — пожал он плечами.

— Если Кэрен что-нибудь не придумает, сейчас здесь начнется настоящий бедлам.

Тодд ревниво проследил за ее взглядом, устремленным на Джереми.

— У него все отлично. И что ты так за него волнуешься?

«Все отлично? — подумала Бэт. — Я знаю Джереми лучше других — сейчас ему плохо. Но объяснять это Тодду бессмысленно».

Тодд подтолкнул Бэт в бок и указал на лестницу.

— Присядем?

На устланных ковром ступенях целовались взасос четыре парочки. Дженна Косгроув вымазала розовой помадой все лицо Джо Харта, но он, похоже, этого не замечал. Бэт заколебалась: ей не хотелось, чтобы на них глазел кто попало.

— Только не здесь, — сказала она. — Не у всех на виду.

— Да кому мы нужны? — возразил Тодд.

Бэт не успела ответить ему — ее внимание привлек громкий взрыв смеха. Один из задир поливал кокой голову Джереми.

«Давай вмажь ему!» — подумала Бэт. Но Джереми и не пытался защищаться.

Он попятился назад и натолкнулся на танцующую девушку.

— Эй! Смотри, куда прешь! — шикнула она.

Джереми неловко шагнул в сторону, покачнулся и взмахнул руками, пытаясь сохранить равновесие. Но ноги его заплелись, и он упал, приземлившись прямо у стола с закусками.

Всем, за исключением Бэт, это показалось ужасно смешным. Даже Тодду. Но Бэт увидела, как лицо Джереми залил яркий румянец. «Нужно подойти к нему», — подумала она и двинулась было вперед. Но Тодд схватил ее за руку и потащил к темному чулану.

— Там никто нас не увидит.

Бэт заколебалась, нерешительно оглянувшись на Джереми. Тодду не понравится, если она подойдет к нему. Да и сам Джереми, наверное, рассердится, что это не ее дело.

Тодд потянул ее за руку. Они протиснулись мимо двух ребят, обсуждавших автомобили. Бэт мельком видела их в школе, но не была с ними знакома.

— Хочу себе «Мустанг», — говорил один, повыше ростом. — Красный, с откидным верхом. За такой я и умереть готов.

— Подумаешь! «Корвет» легко его сделает, — возразил второй.

— Да ладно тебе! Мой «Мустанг» обгонит твой «Корвет» в два счета!

Несколько весельчаков затянули старинную новогоднюю песню. Слов толком никто не помнил, но все знали, что ее принято петь в новогоднюю ночь. Нестройное пение перекрывал несущийся из проигрывателя голос Роя Орбисона.

И тут со стуком распахнулась дверь.

Бэт обернулась. В комнату ворвались двое мужчин в черных масках. Сначала Бэт бросились в глаза маски. И только потом она заметила пистолеты.

Глава 2 Полночные гости

Один из мужчин направил пистолет на девушку, стоявшую рядом с проигрывателем.

— Выруби эту штуку! — скомандовал он.

Рой Орбисон смолк на полуслове. Повисла тяжелая тишина.

Бэт, боясь пошевелиться, не сводила глаз с пистолетов.

— С Новым годом! — рявкнул второй грабитель. — Все к стене. Быстро!

Тодд потянул Бэт за руку, прижимая ее к стене. От страха у нее подкашивались ноги. «Что они с нами сделают?» — в ужасе думала она.

— Часы и кошельки! — приказал один из грабителей.

Дрожащими руками Бэт расстегнула браслет часиков. Держа их на вытянутой ладони, она стояла, опустив голову, не желая привлекать к себе внимание.

«Неужели придется отдать им и серьги?» Бэт было жаль расставаться с маленькими бриллиантовыми сережками-капельками. Это была фамильная драгоценность, передававшаяся в семье из поколения в поколение старшей дочери в день ее шестнадцатилетия.

— Давайте все сюда! — вывел ее из оцепенения грубый голос. — Только попробуйте что-нибудь выкинуть, и этот парень живо получит пулю.

Бэт вскинула глаза. Джереми! Они схватили Джереми! «Нет! — мысленно взмолилась она. — Не убивайте его. Пожалуйста».

Один из грабителей приставил сверкающее дуло пистолета к животу Джереми. Бэт вздрогнула. Кровь отхлынула от лица Джереми.

— П-пожалуйста, — простонал он. — Отдайте им, что они просят.

Бэт пыталась перехватить взгляд Джереми. Только бы он сохранял спокойствие. Делал, как ему говорят.

— Не убивайте меня, — жалобно просил тот. — Пожалуйста, не стреляйте.

Вдруг он качнулся вперед. Бэт вскрикнула.

— Эй! Я же сказал: не двигаться! — Грабитель направил пистолет в голову Джереми.

— Да. — Джереми помотал головой с расширенными от страха глазами.

— Всем внимание! — объявил второй грабитель. — Перед вами наглядный пример того, что случается, когда оказывают сопротивление.

С этими словами он приставил дуло к виску Джереми и нажал на спусковой крючок.

Глава 3 Ночное происшествие

Бэт закричала. От громкого визга ей заложило уши.

Джереми с выпученными глазами качнулся вперед, но не упал.

Пистолет не выстрелил! Бэт облегченно вздохнула. Джереми жив!

Все снова замерли, в шоке глядя на грабителей. Глаза Бэт заметались по комнате. «Ведь никто даже не попытался помочь Джереми, — подумала она. — Никто даже пальцем не