Ученик мясника [Томас Перри] (fb2) читать постранично, страница - 4
- Ученик мясника (пер. Валерия Марленовна Хачатурян) (и.с. Мастера остросюжетного романа) 989 Кб, 269с. скачать: (fb2) - (исправленную) читать: (полностью) - (постранично) - Томас Перри
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
едет по делам. Кассир не запомнит его среди десятков других мужчин.
Он сунул билет в карман и отошел в сторону. На часах было два сорок пять. Пора садиться. Не надо торчать на автостанции и мозолить всем глаза. Его никто не запомнит — хотя бы потому, что просто не увидит. Вряд ли копы доберутся до мотеля, где он зарегистрировался в пятницу днем. Пикап взлетел на воздух всего через три часа после этого, да еще в тридцати милях отсюда — в Вентуре. Все чисто и просто. Из Лос-Анджелеса можно уехать куда хочешь и на чем угодно. Пожалуй, в этом городе следовало бы себя поджечь, чтобы на тебя кто-нибудь обратил внимание.
В понедельник, двенадцатого февраля, в два сорок три дня один человек — не толстый и не худой, не молодой и не старый, не высокий и не коротышка, не темноволосый и не блондин — приобрел билет на автобус до Лос-Анджелеса на станции Санта-Барбара. Среди двух или трех десятков пассажиров он абсолютно ничем не выделялся. Впрочем, это не имело значения, так как на них никто и не смотрел. Если полиция кого-то искала, то во всяком случае не в автобусе, следующем через Вентуру в Лос-Анджелес.
Элизабет изучала подробности выбранных ею происшествий. Человек, застрелившийся из пистолета, оставил записку, удовлетворившую и его семью, и коронера. Смерть человека под пыткой была связана с религиозным культом, за приверженцами которого следили уже полтора года. Авария с тормозами произошла из-за технических неполадок при сборке автомобиля. Заключение по вскрытию неудачно пообедавшего убедило Элизабет, что и здесь нет оснований продолжать расследование. Причиной смерти мог быть и не яд, а комбинация лекарственных препаратов для снижения давления, которые были приняты одновременно с большим количеством алкоголя. Элизабет перешла к последнему случаю. Вейзи, Альберт Эдвард. Механик из Вентуры, Калифорния, работавший в маленькой компании «Точные приборы». Малообещающе, по правде сказать. Заказное убийство — дорогая услуга, которую заказывают для серьезных людей. Механики из Вентуры к такому разряду обычно не относятся. Ревность на почве секса? Мог он случайно встать на пути кого-нибудь из тех, кто время от времени попадает в наши сводки? Тридцать пять лет, десять лет в браке, трое детей… Надо на всякий случай проверить его привычки и склонности, если дело окажется серьезным. Элизабет продолжала анализировать факты. Чтобы лишить этот случай таинственности, необходимо найти хотя бы одну деталь, которая ясно покажет: здесь нет ничего необычного, у кого-то, кто был знаком с жертвой, были основания его убить. Место преступления. Рядом со штаб-квартирой профсоюза механиков, 602-й округ. Он был там на собрании. Собрание профсоюза? Не шла ли там речь о какой-нибудь особо острой забастовке? Может, это знак того, что одна из «семей» с западного побережья решила прибрать к рукам «Точные приборы»? Кстати, кто владелец компании? Нет ли в ней грязных денег? — Какого черта. — Она вдруг возмутилась. — Это может быть все что угодно! Впрочем, все равно придется выяснять, что они производили, куда сбывали продукцию, как платили налоги. Элизабет решила сосредоточиться на этом происшествии. В заключении лабораторной экспертизы говорилось, что взрыв произошел в тот момент, когда в машине включили зажигание. Надо потребовать список случаев хищения динамита за последнее время в Калифорнии, пометила она для себя и стала читать дальше. «В качестве взрывчатого вещества использован не динамит, как сообщалось ранее. Им послужили 200 фунтов химических удобрений, размещенные под сиденьем водителя». Элизабет невольно рассмеялась, откинулась на спинку стула и отправила в корзину свою недавнюю записочку насчет динамита. — Элизабет, ты нашла смешное убийство? — повернулся к ней сидящий за соседним столом аналитик Ричардсон. — Нет, это невозможно, — продолжая веселиться, ответила она. — Кажется, я нашла самое оригинальное убийство. Человек подорвался на удобрениях. Ты должен это оценить! Ричардсон хмыкнул. — Дай-ка посмотреть. — Он поднялся и взглянул через ее плечо на бумаги. — Кому-то пришлось потрудиться в выходные. Для меня, во всяком случае, это что-то новенькое. — Да и для меня тоже, хотя я слышала, что взрываются трубы канализации и цистерны с септическими веществами. Говорят, в фекалиях много метана. — А кстати, — неожиданно задумчиво продолжил Ричардсон. — Я как-то читал об одном парне, который держал пари, что превратит свою птицеферму в энергетический рай. Ты понимаешь, что это означает? — Нет. — Это означает, что, например, Брэйер, который на заседаниях… может в один прекрасный момент взорвать всех нас. Элизабет смущенно хихикнула. — Я так и знала, тебе нельзя рассказывать такие вещи. Отойди от меня со своими детскими шуточками! — Не волнуйся, на данный момент я их вывел из своего организма. Она застонала. — Пошел прочь, убожище! — Уже иду. Хотя… — Что еще?! — Я бы
Элизабет изучала подробности выбранных ею происшествий. Человек, застрелившийся из пистолета, оставил записку, удовлетворившую и его семью, и коронера. Смерть человека под пыткой была связана с религиозным культом, за приверженцами которого следили уже полтора года. Авария с тормозами произошла из-за технических неполадок при сборке автомобиля. Заключение по вскрытию неудачно пообедавшего убедило Элизабет, что и здесь нет оснований продолжать расследование. Причиной смерти мог быть и не яд, а комбинация лекарственных препаратов для снижения давления, которые были приняты одновременно с большим количеством алкоголя. Элизабет перешла к последнему случаю. Вейзи, Альберт Эдвард. Механик из Вентуры, Калифорния, работавший в маленькой компании «Точные приборы». Малообещающе, по правде сказать. Заказное убийство — дорогая услуга, которую заказывают для серьезных людей. Механики из Вентуры к такому разряду обычно не относятся. Ревность на почве секса? Мог он случайно встать на пути кого-нибудь из тех, кто время от времени попадает в наши сводки? Тридцать пять лет, десять лет в браке, трое детей… Надо на всякий случай проверить его привычки и склонности, если дело окажется серьезным. Элизабет продолжала анализировать факты. Чтобы лишить этот случай таинственности, необходимо найти хотя бы одну деталь, которая ясно покажет: здесь нет ничего необычного, у кого-то, кто был знаком с жертвой, были основания его убить. Место преступления. Рядом со штаб-квартирой профсоюза механиков, 602-й округ. Он был там на собрании. Собрание профсоюза? Не шла ли там речь о какой-нибудь особо острой забастовке? Может, это знак того, что одна из «семей» с западного побережья решила прибрать к рукам «Точные приборы»? Кстати, кто владелец компании? Нет ли в ней грязных денег? — Какого черта. — Она вдруг возмутилась. — Это может быть все что угодно! Впрочем, все равно придется выяснять, что они производили, куда сбывали продукцию, как платили налоги. Элизабет решила сосредоточиться на этом происшествии. В заключении лабораторной экспертизы говорилось, что взрыв произошел в тот момент, когда в машине включили зажигание. Надо потребовать список случаев хищения динамита за последнее время в Калифорнии, пометила она для себя и стала читать дальше. «В качестве взрывчатого вещества использован не динамит, как сообщалось ранее. Им послужили 200 фунтов химических удобрений, размещенные под сиденьем водителя». Элизабет невольно рассмеялась, откинулась на спинку стула и отправила в корзину свою недавнюю записочку насчет динамита. — Элизабет, ты нашла смешное убийство? — повернулся к ней сидящий за соседним столом аналитик Ричардсон. — Нет, это невозможно, — продолжая веселиться, ответила она. — Кажется, я нашла самое оригинальное убийство. Человек подорвался на удобрениях. Ты должен это оценить! Ричардсон хмыкнул. — Дай-ка посмотреть. — Он поднялся и взглянул через ее плечо на бумаги. — Кому-то пришлось потрудиться в выходные. Для меня, во всяком случае, это что-то новенькое. — Да и для меня тоже, хотя я слышала, что взрываются трубы канализации и цистерны с септическими веществами. Говорят, в фекалиях много метана. — А кстати, — неожиданно задумчиво продолжил Ричардсон. — Я как-то читал об одном парне, который держал пари, что превратит свою птицеферму в энергетический рай. Ты понимаешь, что это означает? — Нет. — Это означает, что, например, Брэйер, который на заседаниях… может в один прекрасный момент взорвать всех нас. Элизабет смущенно хихикнула. — Я так и знала, тебе нельзя рассказывать такие вещи. Отойди от меня со своими детскими шуточками! — Не волнуйся, на данный момент я их вывел из своего организма. Она застонала. — Пошел прочь, убожище! — Уже иду. Хотя… — Что еще?! — Я бы
Последние комментарии
24 минут 18 секунд назад
1 час 50 минут назад
1 день 11 часов назад
1 день 21 часов назад
2 дней 10 часов назад
2 дней 17 часов назад