Русский Амаду, или русско-бразильские литературные связи [Елена Белякова] (fb2)


Елена Белякова  

Литературоведение (Филология)  

Русский Амаду, или русско-бразильские литературные связи 630 Кб, 193с.
скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично)

Добавлена: 11.09.2012 Версия: 1.0.
Кодировка файла: UTF-8
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)
  (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

Автор: На примере переводной бразильской литературы я хотела рассмотреть проблему вхождения иностранных произведений в континуум русской литературы. Почему в одних случаях появляются "русский Гете", "русский Байрон", "русский Бернс", а другие авторы не оставляют никакого следа в умах и душах русских читателей? Вот на эти вопросы я и попыталась ответить данной книгой. Я старалась быть объективной, однако это не всегда удавалось: я слишком вовлечена.


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.

Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 193 страниц - близко к среднему (225)
Средняя длина предложения: 73.94 знаков - близко к среднему (80)
Активный словарный запас: близко к среднему 1504.65 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 0.00% - очень мало (27%)
Подробный анализ текста >>