Дом паука [Пол Боулз] (fb2) читать постранично, страница - 164


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

href=#r58>обратно)

59

Давайте же, господа! Послушайте, мы что, дети? (фр.)

(обратно)

60

Танец живота (фр.)

(обратно)

61

Североафриканская кавалерия французской армии.

(обратно)

62

Заходите, дамы и господа? Представление начинается! (фр.)

(обратно)

63

Ну и бордель! (араб.)

(обратно)

64

Музей марионеток! Десять франков, месье! Десять франков, мадам) (фр.)

(обратно)

65

Ваши номера? (фр.)

(обратно)

66

Десять (фр.)

(обратно)

67

Проваливай (араб.)

(обратно)

68

Как поживаете, господин? (араб.)

(обратно)

69

Добрый вечер (араб.)

(обратно)

70

Ребят (араб.)

(обратно)

71

Хватит (араб.)

(обратно)

72

Все равно (араб.)

(обратно)

73

Сторож (араб.)

(обратно)

74

Скоро я им устрою настоящий ад (араб.)

(обратно)

75

Кто? (араб.)

(обратно)

76

Боже мой! (араб.)

(обратно)

77

Во имя Аллаха, милостивого и всемогущего. (араб.)

(обратно)

78

Террористами нубийцами (фр.)

(обратно)

79

Эй ты. подойди! (фр.)

(обратно)

80

Пошел! Убирайся! (фр.)

(обратно)

81

О боже, боже (араб.)

(обратно)

82

Оставьте меня в покое. (араб.)

(обратно)

83

Изображения руки Фатимы, дочери пророка Мухаммеда, призваны оберегать от сглаза.

(обратно)

84

Великолепная, мсье. — В самом деле? (фр.)

(обратно)

85

Ребаб — смычковый инструмент, похожий на скрипку. Гуинбри — щипковый инструмент, наподобие лютни.

(обратно)

86

Бутылку розового «Тарги» (фр.)

(обратно)

87

«Мсье, я даже гасконец» (фр.)

(обратно)

88

Памятник архитектуры (фр.)

(обратно)

89

Да, мсье (фр.)

(обратно)

90

Да, мсье, сию минуту (фр.)

(обратно)

91

Что желаете, мсье? (фр.)

(обратно)

92

Но сегодня я хочу чая. С лимоном. Понятно? (фр.)

(обратно)

93

А откуда они приехали? И зачем? (араб.)

(обратно)

94

Что-нибудь желаете, мсье Стенхэм? (фр.)

(обратно)

95

Два кофе (фр.)

(обратно)

96

Промах (фр.)

(обратно)

97

Прошу, дамы и господа! (фр.)

(обратно)

98

Второе блюдо (фр.)

(обратно)

99

Одержимый, юродивый (араб.)

(обратно)

100

Божество и Провидение (араб.)

(обратно)

101

Можно вас, мсье? (фр.)

(обратно)

102

Ах да, сейчас так прекрасно. (фр.)

(обратно)

103

Знатока, как господин Ален (фр.)

(обратно)

104

Разумеется. (фр.)

(обратно)

105

Французский поселенец.

(обратно)

106

Войдите! (араб.)

(обратно)

107

Кто это? Что случилось? (фр.)

(обратно)

108

Добрый вечер, месье (фр.)

(