До Михайловского не дотягивает. Тема интересная, но язык тяжеловат.
2 Potapych
Хрюкнула свинья, из недостраны, с искусственным языком, самым большим достижением которой - самый большой трезубец из сала. А чем ты можешь похвастаться, ну кроме участия в ВОВ на стороне Гитлера, расстрела евреев в Бабьем Яру и Волыньской резни?.
Прочитал первую книгу и часть второй. Скукота, для меня ничего интересно. 90% текста - разбор интриг, написанных по детски. ГГ практически ничему не учится и непонятно, что хочет, так как вовсе не человек, а высший демон, всё что надо достаёт по "щучьему велению". Я лично вообще не понимаю, зачем высшему демону нужны люди и зачем им открывать свои тайны. Живётся ему лучше в нечеловеческом мире. С этой точки зрения весь сюжет - туповат от
подробнее ...
начала до конца, так как ГГ стремится всеми силами, что бы ему прищемили яйца и посадили в клетку. Глупостей в книге тоже выше крыши, так как писать не о чем. Например ГГ продаёт плохенький меч демонов, но который якобы лучше на порядок мечей людей, так как им можно убить демона и тут же не в первый раз покупает меч людей. Спрашивается на хрена ему нужны железки, не могущие убить демонов? Тут же рассказывается, что поисковики собирают демонический метал, так как из него можно изготовить оружие против демонов. Однако почему то самый сильный поисковый отряд вооружён простым железом, который в поединке с полудеманом не может поцарапать противника. В общем автор пишет полную чушь, лишь бы что ли бо писать, не заботясь о смысле написанного. Сплошная лапша и противоречия уже написанному.
This issue publishes the novel by Maria Galina “Malaya Glusha” (Small Glusha), the short stories “The Peter’s Penance” by Grigory Petrov and “The Oblivion Water” by Vladimir Tuchkov. Also the short story by Tanya Malyarchuk “I and my Holy Cow” (translated from Ukrainian by Elena Marinicheva). The poetry section of this issue is composed of the new poems by Evgeny Karasyov, Danil Faуzov, Galina Gamper and Vadim Muratkhanov.The sectional offerings are following:New translations:The youthful poetry by Jack London in the translations of Maria Lukashkina.Close and Distant:The essay by Dmitry Shevarov “The Nest. Rereading Sergey Aksakov”, the essay by archpriest Michail Ardov “The Gleam of the Silver Age” dedicated to the writer Sergey Durylin and also the publication of essayistic prose by Sergey Durylin “Roaming the hillocks on the deaf-and-dumb days…”.Comments:The article by Alla Latynina “The Parable in the War Camouflage” dedicated to the novel by Vladimir Makanin “Asan”.Literary Critique:The Article by Igor Savelyev “This Prose is a Live Organism” dedicated to the war short stories by Aleksander Solzhenitzyn.
(обратно)
Последние комментарии
2 дней 9 часов назад
2 дней 9 часов назад
2 дней 9 часов назад
2 дней 9 часов назад
2 дней 12 часов назад
2 дней 12 часов назад