Ночные желания [Николь Джордан] (fb2) читать постранично, страница - 133


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

женился бы на мне.

Рейн улыбнулся, глядя на нее влюбленными глазами.

— Меньше всего ты — «удобная кандидатура», любовь моя, к моей великой радости и удовлетворению. К счастью, я люблю трудности.

Мадлен хохотнула.

— И я тоже. Я очень довольна, что мой муж — бывший шпион и руководитель секретной организации. Любой другой мужчина был бы слишком ручным и скучным для меня.

— Ты меня полностью приручила, милая. Но, полагаю, я заслуживаю большей похвалы за то, что был достаточно проницательным, чтобы выбрать именно тебя.

Весело глядя ему в глаза, Мадлен положила ладонь на могучую грудь, чувствуя, как в ней ритмично бьется его сердце.

— Я бесконечно благодарна тебе за то, что ты выбрал меня, дорогой мой супруг. Ты спас меня от незавидной судьбы старой девы.

— А ты, милая Мадлен, спасла меня от беспросветной скуки и безнадеги. Но важнее то, что ты спасла меня от прозябания без любви.

Слегка улыбнувшись, она удивленно покачала головой.

— Невероятно, но мы пережили все козни и злоключения наших многочисленных родственников и знакомых: моего брата, Эккерби, твоей бабушки, Фредди…

Рейн обнял ее, окружая своим теплом, вызывающим в ней чувство защищенности и надежности.

— Да, верно. Но теперь, к сожалению, я должен обратиться к своим служебным обязанностям.

Герцог Сидмут привлек Рейна для решения новой задачи, а тот призвал себе в помощь Уилла Стокса. Они оба были с головой погружены в проработку деталей этой операции.

— Уилл ждет тебя, — напомнила ему Мадлен.

Но граф задержал свой уход на время, достаточное для пылкого поцелуя с Мадлен. Наслаждаясь вкусом его чудесных губ, она удовлетворенно вздохнула, чувствуя себя любимой, желанной и хранимой.

И когда он наконец отпустил жену, она охотно позволила ему уйти. Хотя Мадлен и будет скучать по нему, пока они разлучены, она испытывала величайшую радость, зная, что Рейн всегда будет возвращаться домой, к ней.

Сердце ее наполнялось счастьем, пока она смотрела на удаляющуюся фигуру своего мужа, высокую, статную.

После этого, с блаженной улыбкой на устах, Мадлен направилась в гостиную, где ее ждала бабушка Рейна. Когда-нибудь она обязательно завоюет сердце надменной старушки, ведь у нее богатый опыт общения со своенравными пожилыми аристократками, и бабушка Рейна не будет исключением. Особенно когда Мадлен подарит Рейну наследника, о котором так мечтает старая графиня.

Она жалела только о том, что рядом нет ее дорогой маман, чтобы обнять своего первого внука.

Открыв дверь в гостиную, Мадлен на мгновенье остановилась, борясь с комом, подступающим к горлу. Увы, ее мать никогда уже не будет с ней.

— Тебе не нужно больше волноваться за твоих детей, маман, — тихо произнесла Мадлен. — Джерард и я обрели счастье, больше которого в этом мире нет.

Примечания

1

Презрительная кличка, данная Наполеону Бонапарту англичанами.

(обратно)

2

Званый вечер (фр.).

(обратно)

3

Роковая женщина (фр.).

(обратно)

4

Общая спальня (фр.).

(обратно)

5

Совсем нет (фр.).

(обратно)

6

Какая же я неловкая (фр.).

(обратно)

7

Псише — старинное напольное зеркало в поворотной раме для установки в наклонном положении.

(обратно)

8

Каналья, негодяй (фр.).

(обратно)

9

Боже мой! (фр.).

(обратно)