Меир Шалев
(перевод: Рафаил Ильич Нудельман, Алла Даниловна Фурман)
![]() | Добавлена: 11.09.2012 Версия: 2.001 Переведена с иврита (he) Дата создания файла: 2012-01-26 ISBN: 5-7516-0554-3 Кодировка файла: utf-8 Издательство: Текст Город: Москва (Fb2-info) (ссылка для форума) (ссылка для блога) (QR-код книги) Аннотация Впервые на русском языке выходит самый знаменитый роман ведущего израильского прозаика Меира Шалева. Эта книга о том поколении евреев, которое пришло из России в Палестину и превратило ее пески и болота в цветущую страну, Эрец-Исраэль. В мастерски выстроенном повествовании трагедия переплетена с иронией, русская любовь с горьким еврейским юмором, поэтический миф с грубой правдой тяжелого труда. История обитателей маленькой долины, отвоеванной у природы, вмещает огромный мир страсти и тоски, надежд и страданий, верности и боли. |
Рекомендации:
эту книгу рекомендовали 0 пользователей.Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.
(Custom-info)
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 466 страниц - очень много (227)
Средняя длина предложения: 104.56 знаков - немного выше среднего (79)
Активный словарный запас: немного выше среднего 1633.99 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 11.30% - намного ниже среднего (27%)
Подробный анализ текста >>


Последние комментарии
4 минут 55 секунд назад
47 минут 10 секунд назад
1 час 19 минут назад
3 часов 53 минут назад
1 день 3 часов назад
1 день 3 часов назад