Смерть в океане [Митчелл Грэм] (fb2) читать постранично, страница - 2
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (114) »
— Док… Док! — закричал помощник шерифа, когда пальцы Кэтрин сжали его запястье. — Мне кажется, она хочет что-то сказать. Врач в вестибюле кричал санитарам, чтобы поскорее принесли дефибриллятор. Помощник попытался успокоить Кэтрин. — Все хорошо, все хорошо, — говорил он, гладя ее по плечу. Девушка продолжала на удивление сильно тянуть его за руку. — Все будет нормально, — успокаивал ее он. — Расслабьтесь, пожалуйста. Помощь скоро придет. Обещаю. Вдруг глаза Кэтрин открылись. Помощник вздрогнул и попробовал выдернуть руку. Девушка не отпускала. Ее хватка даже усилилась. Она тянула до тех пор, пока его ухо не оказалось у ее губ. — Там есть другие, — прошептала она.
* * *
Недавний прорыв в деле выращивания стволовых клеток мозга в лабораторных условиях может стать одним из величайших достижений в области медицины за последнее столетие. В ближайшем будущем многие болезни, считавшиеся неизлечимыми, станут призраками прошлого.Майкл Брейтуэйт, доктор медицины.Письмо в «Медицинский журнал» Новой Англии.9 октября 2003 года
Глава 1
Когда телефон в доме Кэтрин Адамс зазвонил в семь двадцать утра, она приоткрыла заспанный глаз и со стоном посмотрела на источник шума. Звонок прозвучал еще дважды, прежде чем ее совесть одержала верх. — Я в отпуске, — пробормотала Кэтрин в трубку. На другом конце провода некоторое время молчали в нерешительности, а потом раздался голос ее секретаря Галины Оливарес: — Хоть убейте, Кэтрин, я не знаю, что еще предпринять. Шерри Уоллес позвонила около пятнадцати минут назад и сообщила, что у нее намерены отобрать детей. Кэтрин открыла второй глаз и приподнялась на локте. — Вы серьезно? — Я сказала ей, что вы в отпуске, однако она в истерике. Говорит, у нее отнимают детей. Вы расстреляете меня сейчас или потом? — Потом, — ответила Кэтрин. — Мне очень жаль, — продолжала Галина. — Я знаю, что вы в отпуске с сегодняшнего дня, но Берт сейчас снимает показания в Хьюстоне, Джерри на суде в Саванне, и никто, кроме вас, здесь не разбирается толком в семейных делах. — Мне повезло, — проговорила Кэтрин, отбрасывая волосы с лица. — Такова доля юриста. Могу я чем-нибудь вам помочь? Кэтрин окончательно проснулась и села в постели. — На какое время назначено слушание дела? — спросила она. — На десять тридцать. Судья — Морхауз. — Морхауз? Но это дело ведет Фрэнк Хейнс. Почему его получил Артур Морхауз? — Хейнс в отпуске, — объяснила Галина. — Морхауз председательствует, и прошение очень срочное. Таким образом, дело передано ему. — Черт возьми! Дик Ройял знает, что я уезжаю сегодня, и выкидывает такой трюк. — Поэтому его и зовут Дик.[1] Вас не могут заставить явиться, если вы в отпуске, не так ли? Кэтрин перекинула ноги через край кровати, встала и потянулась. Ее план подольше поспать, потом закончить упаковку вещей и не спеша отправиться в «Нордсторм» за покупкой каких-нибудь необходимых мелочей явно откладывается. — Нет, не могут, — протянула- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (114) »
Последние комментарии
1 день 12 часов назад
1 день 12 часов назад
1 день 13 часов назад
1 день 13 часов назад
1 день 15 часов назад
1 день 15 часов назад