Игра в бисер [Герман Гессе] (fb2)

Книга 201 устарела и заменена на исправленную


Герман Гессе  
(перевод: Сергей Сергеевич Аверинцев, Дора Львовна Каравкина, Всеволод Михайлович Розанов)

Классическая проза   Самосовершенствование   Философия  

Зарубежный роман ХХ века
Игра в бисер 1.28 Мб, 632с.
скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью) 
издано в 1969 г.  (post) (иллюстрации) 
Реклама. ООО ЛИТРЕС, ИНН 7719571260, erid: 2VfnxyNkZrY
Игра в бисер (fb2)Добавлена: 07.09.2012 Версия: 0.1
Переведена с немецкого (de)
Дата создания файла: 2004-06-05
Кодировка файла: windows-1251
Издательство: Художественная литература
Город: Москва
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)
  (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

Герман Гессе
«Игра в бисер»
Предисловие
Е.Маркович
«Герман Гессе и его роман „Игра в бисер“»
Уже в названии этой книги умная и горькая ирония. «Игра в бисер». Не дело, а игра в пустые стекляшки. Ведь не что иное, как духовные устремления ученых и художников, их штудии, их занятия теорией, науками и искусствами, автор осмелился назвать игрой. Что же такое эти устремления? – как бы задает вопрос Гессе. Действительно, всего лишь игра или жизненная необходимость? А может быть, разновидность новой религии для интеллектуалов? Чему должна служить духовная деятельность, чтобы не превратиться в пустую игру? Как связаны хранители высшей духовной культуры с теми, кто создает материальные ценности? Какова основа и роль истинной «духовности» в наш век?
Перед нами глубокое философское произведение одного из крупнейших немецких писателей XX ...


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.
Паломникам в страну Востока 2 ИГРА В БИСЕР ОПЫТ ОБЩЕПОНЯТНОГО ВВЕДЕНИЯ В ЕЕ ИСТОРИЮ …nоn entia enim licet quodammodo levibusque horninibusfacilius alque incuriosius verbis reddere quam entia,vei-urntamen pio diligentique rerum scriptori plane aliter resse habet: nihil tantum repugnat ne verbis illustretur, at nihiladeo necesse est ante hominum oculos proponere ut certasquasdam res, quas esse neque demonstrari neque probari potest,quae contra eo ipso, quod pii diligentesque viri illas quasi utentia tractant, enti nascendique facultati paululumappropinquant. ALBERTUS SECUNDU S tract, de cristall. spirit., ed. Clangoret Collof. lib. I, cap. 28 1 РУКОПИСНЫЙ ПЕРЕВОД ИОЗЕФА КНЕХТА: …и пусть люди легкодумные 3 полагают, будто несуществующее в некотором роде легче и безответственней облечь в слова, нежели существующее, однако для благоговейного и совестливого историка все обстоит как раз наоборот: ничто так не ускользает от изображения в слове и в то же время ничто так настоятельно не требует передачи на суд людей, как некоторые вещи, существование которых недоказуемо, да и маловероятно, но которые именно благодаря тому, что люди благоговейные и совестливые видят их как бы существующими, хотя бы на один шаг приближаются к бытию своему, к самой возможности рождения своего.

Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 632 страниц - очень много (227)
Средняя длина предложения: 173.06 знаков - очень много (79)
Активный словарный запас: немного выше среднего 1542.18 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 18.64% - немного ниже среднего (27%)
Подробный анализ текста >>

  [Оглавление]

Впечатления о книге:  


рейтинг 3  всего оценок - 1 : 3