Март Рауд
(перевод: Алексей (2) Николаевич Соколов (переводчик))
![]() | Добавлена: 16.09.2012 Версия: 1.0 Кодировка файла: windows-1251 Издательство: Ээсти Раамат Город: Таллин (Fb2-info) (ссылка для форума) (ссылка для блога) (QR-код книги) АннотацияПриспела пора убирать рожь, но здесь, на подступах к фронту, поля стояли нетронутыми. Из года в год, как это помнилось даже очень старым людям, урожай убирали и этому не могли помешать никакие события на свете. Ведь хлебом жив человек, и оставить зерно осыпаться на поле было бы преступлением. Это значило безрассудно загубить семена и труд. Это значило — голод.Теперь же людям пришлось увидеть, что рожь переспела, а никто не убирал её. Упущено самое важное, самое нужное, упущено потому, что кровавый разбой фашистских шаек, охватив уже глубинку Эстонии, пролёг и по созревшим нивам Майсмааской волости. Нет жнецов, люди ушли. Молодых забрала война, они взялись за оружие, чтобы защищать свободу отчизны и право народа на жизнь. Скрылись и старики и дети, чтобы их не застигли бои. Мирный труд, покой — всё было разбито. Схоронившись в тайниках, жались ребята друг к другу, словно птенцы в горящем ... |
Рекомендации:
эту книгу рекомендовали 0 пользователей.Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.


Последние комментарии
2 дней 6 часов назад
2 дней 9 часов назад
2 дней 9 часов назад
2 дней 10 часов назад
2 дней 16 часов назад
2 дней 16 часов назад