Фредерик Дар (Сан-Антонио)
(перевод: Виктор Заболотный)
Иронический детектив Полицейский детектив
Сан-Антонио - 26![]() | Добавлена: 17.09.2012 Версия: 1.22 Переведена с французкого (fr) Дата авторской / издательской редакции: 1957-01-01 Дата создания файла: 2012-04-10 ISBN: 5-85-860-252-5 Кодировка файла: utf-8 Издательство: РППО "Союзбланкоиздат" + МП Владан Город: Москва (Fb2-info) (ссылка для форума) (ссылка для блога) (QR-код книги) Аннотация Сан-Антонио - это псевдоним Фредерика Дара, самого читаемого во Франции автора за последние три десятилетия. Его славный герой - мужественный полицейский комиссар, от лица которого и написана огромная серия захватывающих приключенческих произведений. Настоящий супермен, неутомимый в работе и безудержный в любовных утехах, чертовски обаятельный, он знакомит читателя, по существу, с целым направлением ироничной, бурлескной французской литературы. Теги: #Берюрье #Сан Антонио |
Рекомендации:
эту книгу рекомендовали 0 пользователей.Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 102 страниц - намного ниже среднего (227)
Средняя длина предложения: 56.29 знаков - немного ниже среднего (79)
Активный словарный запас: немного выше среднего 1542.34 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 21.77% - близко к среднему (27%)
Подробный анализ текста >>


Последние комментарии
1 день 4 часов назад
1 день 16 часов назад
1 день 17 часов назад
2 дней 5 часов назад
2 дней 22 часов назад
3 дней 12 часов назад