В целом средненько, я бы даже сказал скучная жвачка. ГГ отпрыск изгнанной мамки-целицельницы, у которого осталось куча влиятельных дедушек бабушек из великих семей. И вот он там и крутится вертится - зарабатывает себе репу среди дворянства. Особого негатива к нему нет. Сюжет логичен, мир проработан, герои выглядят живыми. Но тем не менее скучненько как то. Из 10 я бы поставил 5 баллов и рекомендовал почитать что то более энергичное.
Прочитал первую книгу и часть второй. Скукота, для меня ничего интересно. 90% текста - разбор интриг, написанных по детски. ГГ практически ничему не учится и непонятно, что хочет, так как вовсе не человек, а высший демон, всё что надо достаёт по "щучьему велению". Я лично вообще не понимаю, зачем высшему демону нужны люди и зачем им открывать свои тайны. Живётся ему лучше в нечеловеческом мире. С этой точки зрения весь сюжет - туповат от
подробнее ...
начала до конца, так как ГГ стремится всеми силами, что бы ему прищемили яйца и посадили в клетку. Глупостей в книге тоже выше крыши, так как писать не о чем. Например ГГ продаёт плохенький меч демонов, но который якобы лучше на порядок мечей людей, так как им можно убить демона и тут же не в первый раз покупает меч людей. Спрашивается на хрена ему нужны железки, не могущие убить демонов? Тут же рассказывается, что поисковики собирают демонический метал, так как из него можно изготовить оружие против демонов. Однако почему то самый сильный поисковый отряд вооружён простым железом, который в поединке с полудеманом не может поцарапать противника. В общем автор пишет полную чушь, лишь бы что ли бо писать, не заботясь о смысле написанного. Сплошная лапша и противоречия уже написанному.
металлическую трубку-контейнер.
Он сунул ее в карман и пошел назад. За его спиной "когти" снова принялись за свою работу.
Скотт смотрел на трубку.
- Вы нашли это у него?
- Да, сэр.
Леон протянул командиру свою находку. Лейтенант взял контейнер, отвинтил крышку и вытряхнул на ладонь аккуратно свернутый листок шелковистой бумаги. Он сел поближе к свету и развернул его.
- О чем там говорится, сэр? - с нетерпением поинтересовался Эрик.
Лейтенант хотел было что-то ответить, но тут из тоннеля вышли несколько офицеров во главе с майором Хендриксом.
- Сэр, - обратился к начальнику лейтенант. - Мы нашли это у солдата-азиата.
Хендрикс взял листок и принялся читать.
- Где вы это взяли?
- У перебежчика-одиночки, сэр. Только что.
- Где он? - резко спросил Хендрикс.
- "Когти" порешили его. Мы ничего не могли сделать.
Майор Хендрикс недовольно буркнул что-то, затем повернулся к своим спутникам.
- Ну что ж, этого мы и ждали! Кажется, они стали сговорчивее.
- Значит, они все же решили пойти на переговоры? - спросил Скотт. - И вы начнете их?
- Это не нам решать... - Хендрикс сел. - Где связист? Мне срочно нужна Лунная База.
Офицер, ведавший связью, осторожно выпустил наружу антенну и стал водить ею, прощупывая небо над бункером, чтобы удостовериться в отсутствии признаков вражеских кораблей-наблюдателей.
- Сэр, - обратился Скотт к майору, - вам не кажется странным, что "когти" стали собираться в большие стаи? Вот уже год, как мы их используем, но до сих пор ничего подобного не наблюдалось.
- Может быть, они уже полностью опустошили вражеские траншеи и скоро примутся за нас, а? - усмехнулся майор.
- Один из роботов, вроде тех, что с отростками, забрался на прошлой неделе к азиатам в бункер, - сообщил капитан Веймар, - и успел прикончить добрый взвод солдат, пока им не удалось с ним разделаться.
- Откуда тебе это известно? - повернулся к нему Хендрикс.
- Мне рассказали об этом...
- Лунная База, сэр! - крикнул в этот момент офицер связи.
На экране появилось лицо дежурного на Луне. Его отутюженная форма ярко контрастировала с потрепанным обмундированием находившихся в бункере военных. Выбрит он был безукоризненно.
- Лунная База.
- Это командный пункт группы Л-Т. Земля. Соедините меня с генералом Томпсоном.
Дежурный исчез, вместо него на экране появилось суровое лицо генерала Томпсона.
- В чем дело, майор?
- Наши "когти" уничтожили вражеского перебежчика. Он нес послание. Мы не знаем, можно ли верить этому письму: раньше уже случались подобные уловки...
- Что в письме?
- Азиаты предлагают нам прислать одного нашего офицера высокого ранга к ним в окопы.
- Зачем? - повысил голос генерал.
- Для участия в переговорах, сэр, - невозмутимо пояснил Хендрикс. - Подробности нам не известны. Они пишут, что дело... - майор сверился с листком, - не терпит отлагательств и настоятельно просят поскорее начать переговоры.
- Ну-ка, ну-ка, дайте посмотреть.
Хендрикс приблизил листок бумаги к экрану, чтобы генерал сам мог прочесть послание.
- Какие будут указания, - справился Хендрикс.
- Пошлите к ним какого-нибудь офицера.
- Вы думаете, это не западня?
- Все может быть. Но местоположение их командного пункта указано в записке правильно. Мне кажется, в любом случае нужно попробовать. Вреда от этого не будет.
- Я пошлю офицера и о результатах незамедлительно доложу.
- Хорошо, - кивнул Томпсон и отключился.
Экран погас. Антенна медленно опустилась с тихим жужжанием. Хендрикс в задумчивости свернул листок.
- Разрешите, - вызвался капитан Веймар.
- Они хотят, чтобы пошел офицер высокого ранга, наделенный полномочиями, - Хендрикс потер челюсть. - Вы, капитан, вполне подходите... но понимаете... я не был на поверхности вот уже несколько месяцев. Сам хочу подышать свежим воздухом.
- Вы не думаете, что это слишком рискованно?
Не отвечая, Хендрикс прильнул к стереотрубе. Останков вражеского солдата уже не было видно. В поле зрения оставался всего лишь один "коготь", да и тот уже сворачивался, прячась среди пепла, как краб.
- Единственное, что меня беспокоит, признался Хендрикс, потирая запястье. - Я знаю, что пока на мне эта штуковина, я в полной безопасности, но вы не можете себе представить, как я боюсь потерять этот браслет. Что-то в этих механизмах есть пугающее. Я ненавижу их, понимаете, ненавижу, хоть они и очень помогают нам. Мне кажется, от этих убийц можно ожидать всего... Что-то наши конструкторы не додумали, создав эти неумолимые, безжалостные механизмы...
- Если бы не мы их изобрели, их непременно придумали бы азиаты, - покачал головой Веймар.
Хендрикс отошел от стереотрубы и сел на стул.
- Во всяком случае, похоже, что войну мы выиграем... Ну что ж, мне лучше отправиться прямо сейчас, чтобы вернуться засветло, - решил он, посмотрев на часы.
3
Майор Хендрикс глубоко вздохнул и ступил на неровную
Последние комментарии
9 часов 31 минут назад
9 часов 45 минут назад
10 часов 53 минут назад
22 часов 11 минут назад
22 часов 28 минут назад
22 часов 53 минут назад