Свеча прокурора [Эрл Стенли Гарднер] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

прокурор, Рекс. Так что другим молодым соискателям просто негде себя показать. А если без шуток, сегодня куда меньше возможностей проявить себя, чем несколько лет назад. Говорят, на вершинах власти сколько угодно свободного пространства, но ведь прежде чем попасть туда, надо поработать локтями, чтобы пробиться хотя бы к подножию лестницы, к самой первой ступеньке. Я собрал кое-какие сведения о Блейне. Его мать многим пожертвовала ради него, дала приличное образование. Да что толку? Он никак не может взять старт. Образование не может помочь в борьбе за первую ступеньку. Умение водить шикарный автомобиль — одно, а умение обращаться с ломовой лошадью — совсем другое.

— Мог бы и выучиться, — возразил Брендон, высыпая табак на свернутую полоску бумаги. — Я выучился.

— Ты-то начал в десять лет с маленьким хвостиком. А сегодня ребята торчат в школьных стенах пока не… Ладно, Рекс, давай позовем Блейна и поглядим, почему он это сделал. Блейн не преступник, и не хотелось бы, чтобы он стал им. Попробуем потолковать напрямую.

Брендон занялся своей самокруткой, придавая ей соответствующую форму пальцами и языком, а Селби нажал кнопку звонка. Секунду спустя дверь отворилась и в комнату вошел хорошо одетый молодой человек лет двадцати четырех, таращась на присутствующих с нескрываемым страхом.

— Присаживайтесь, Блейн, — пригласил прокурор. Когда тот сел, прокурор продолжил: — Думаю, не секрет, почему вас сюда пригласили?

Блейн промолчал.

Селби вытянул ящик стола, достал чек и сказал:

— Пару месяцев тому назад вас приняли младшим бухгалтером в компанию «Перевозки и хранение». Вы имели право подписывать чеки на сумму до трехсот долларов. Позавчера в здешнем ресторане вы получили деньги по чеку на шестьдесят пять долларов. Чек был выписан на стандартном печатном бланке компании. Но банк, предупрежденный о вашем увольнении, отказался платить по этому документу.

Блейн поднял глаза на окружного прокурора и тотчас отвел. Потом кивнул, судорожно сглотнул и молвил:

— Да, сэр.

— Зачем вы это сделали? — спросил Селби.

— Не знаю.

— Согласитесь, что это не ответ, Росс, — доброжелательно заметил Селби. — Вы знали, что банк откажется оплатить чек. Вы знали, что нарушаете закон. Значит, вас вынудила к этому поступку крайняя необходимость. Какая?

— Мне нужны были деньги, — сказал Блейн.

— Зачем?

— Нужны, и все.

Селби пристально посмотрел на юношу и продолжил:

— Давайте возьмем быка за рога, Росс. Ваша мать — вдова с небольшим годовым доходом. На эти деньги ей трудно содержать вас. Ваш вклад в семейный бюджет невелик, мог быть и побольше. В прошлом году вы дважды устраивались на работу, и нигде не задержались. Я говорил на эту тему с Чарли Питерсом из компании «Перевозки и хранение». Он объясняет ваш уход просто: работа вам совершенно безразлична. По его мнению, вы так энергично развлекались по ночам, что днем валились с ног от недосыпа. Два-три раза он видел вас в тяжком похмелье. Работу вы воспринимали как беспросветную рутину. И занимали место как нечто бесполезное, неодушевленное, способное, правда, подавать голос. Автоматически отвечали на телефонные звонки, записывали цифры, но слова и цифры для вас не имели реального смысла и, естественно, вы допускали ошибки. Раз, а то и два в неделю фирма вынуждена была переворачивать все вверх дном, проводить ревизию, чтобы выяснить, почему цифры врут, и оказывалось, из-за вашей оплошности. Питерс, конечно, не стал за вас держаться… И вот, когда он вознамерился вас спровадить, вы надумали состряпать этот чек. Видимо, прихватили бланк с намерением пустить когда-нибудь в ход и…

Блейн выпалил:

— Я обнаружил бланк в своем кошельке.

— Любопытно, как он попал к вам в кошелек? — скептически спросил шериф.

— Мне надо было записать по телефону кое-какие цифры, а бумаги под рукой не оказалось. Тогда я вырвал из подшивки чек и сделал запись на обороте.

Селби перевернул чек и кивнул.

— И впрямь, на обороте можно различить следы карандаша. Может быть, вы и впрямь не планировали преступление. А теперь все-таки скажите, зачем вам позавчера понадобились деньги?

— Я… У меня появились кое-какие долги.

Шериф многозначительно взглянул на Селби.

— Позволь мне задать ему парочку вопросов, Дуг. — Селби кивнул, а Блейн нехотя перевел глаза на шерифа. — Позавчера вечером вы в обществе Джорджа Степлтона поехали в его новом авто в «Пальмовую хижину».

Юноша отмалчивался. Выждав немного, Брендон продолжил:

— Папаша Степлтона человек денежный и приохотил сына к шикарной жизни. Вы с ним вместе ходили в школу, играли в одной футбольной команде. Вы с Джорджем друзья-приятели. Но приходится признать: тягаться с Джорджем вам не под силу.

Брендон умолк, молчал и Блейн.

— Что вы делали в «Пальмовой хижине»? — спросил Дуг Селби.

— Просто сидели, время проводили.

— Выпивали?

— Немного пива.

— Куда вы отправились потом?

— Домой.