Избранные переводы стихов Леи Гольдберг [Лея Гольдберг] (fb2)


Лея Гольдберг  
(перевод: Елена Мееровна Аксельрод, Рахиль Львовна Баумволь, Александр Пэнн, Владимир Иосифович Глозман, Я. Хромченко, Мири Яникова, Ирина Явчуновская-Рапопорт)

Поэзия  

Избранные переводы стихов Леи Гольдберг 141 Кб, 27с.
скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично)
Добавлена: 03.04.2013 Версия: 1.0
Переведена с иврита (he)
Дата создания файла: 2013-04-01
Кодировка файла: windows-1251
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)
  (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

Леа Гольдберг
Леа Гольдберг родилась в 1911 году в Кенигсберге (ныне Калининград). Раннее детство провела в России. В семилетнем возрасте переехала с семьей в Ковно, где училась в ивритской гимназии. В 1926 году Гольдберг впервые опубликовала свои стихи (газета «Хед Лита»), а в 1928 поступила в университет. С 1931 года слушала лекции по семитским языкам и философии в Берлинском университете, в 1932–33 годах — в Боннском университете, который окончила со степенью доктора философии и в 1935 году уехала в Израиль. Жила главным образом в Тель-Авиве. Примкнула к литературной группе модернистов «Яхдав», которую возглавлял А Шлёнский, оказавший Гольдберг помощь в подготовке к изданию первого сборника ее стихов «Таб‘от ашан» («Кольца дыма», 1935). В 1938–39 годах стихотворения Гольдберг печатались в еженедельнике этой группы «Турим», основанном Шлёнским.
...


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.

Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 27 страниц - очень мало (227)
Средняя длина предложения: 65.70 знаков - близко к среднему (79)
Активный словарный запас: близко к среднему 1425.00 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 0.00% - очень мало (27%)
Подробный анализ текста >>

  [Оглавление]