Гражданин Винс [Джесс Уолтер] (fb2) читать постранично, страница - 98


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Псалтырь, 25:1.

(обратно)

32

Имеется в виду Нэнси Рейган, жена президента США Рональда Рейгана.

(обратно)

33

Герцог — прозвище знаменитого американского актера Джона Уэйна, «короля вестерна»; здесь — намек на голливудское прошлое самого Рональда Рейгана.

(обратно)

34

Колумбус — административный центр штата Огайо.

(обратно)

35

Сомерс, Сьюзан (р. 1946) — американская киноактриса.

(обратно)

36

Имеется в виду Эми Картер (р. 1967) — младшая из четырех детей и единственная дочь Джимми Картера.

(обратно)

37

Уиртлин, Ричард Битнер (р. 1931) — главный эксперт по опросам общественного мнения в администрации Рональда Рейгана.

(обратно)

38

Гомер Пайл — герой одноименного телевизионного сериала 1960–1970-х годов о неуклюжем, но милом Гомере Пайле, который пошел служить в морскую пехоту. Каждая серия обычно заканчивалась победой Гомера над своими обидчиками, а в особенности над сержантом Винсом Картером.

(обратно)

39

Имеется в виду Фордхемский университет в Нью-Йорке.

(обратно)

40

Герои фильмов Дж. Лукаса «Звездные войны».

(обратно)

41

Псалтырь, 33:5.

(обратно)

42

Имеется в виду виски «Джим Бим»

(обратно)

43

Мондейл, Уолтер Фредерик (р. 1928) — вице-президент США в 1977–1981 гг.

(обратно)

44

Ратер, Дан (Дэниел Ирвин Ратер-мл., р. 1931) — известный американский телеведущий.

(обратно)

45

Маски, Эдмунд Сикстус (1914–1996) — американский политик-демократ и государственный деятель. Кристофер, Уоррен (р. 1925) — американский юрист и дипломат. В описываемый период Э. Маски занимал пост государственного секретаря США, а К. Уоррен — заместителя государственного секретаря.

(обратно)

46

Шула, Дон (р. 1930) — тренер по американскому футболу, знаменит как тренер команды «Майами Долфинс».

(обратно)

47

Коктейль из водки, жирных сливок и кофейного ликера «Калуа».

(обратно)

48

Коктейль. Как правило, делается из бананового ликера, «Амаретто» и ликера «Айриш крим».

(обратно)