Ян Козак
(перевод: В. Мартемьянова)
![]() | Добавлена: 13.05.2014 Версия: 1.0 Переведена с чешского (cs) Дата авторской / издательской редакции: 1985-12-30 Дата создания файла: 2014-05-12 Кодировка файла: UTF-8 Издательство: Радуга Город: Москва (Fb2-info) (ссылка для форума) (ссылка для блога) (QR-код книги) АннотацияДействие романа известного чешского писателя Яна Козака происходит в местечке у исторической горы Ржип, где, по преданию, легендарный родоначальник чешского народа — Чех — завещал своим потомкам превратить чешскую землю в страну изобилия. Герои романа — садоводы Адам и Ева — стремятся воплотить в жизнь этот завет. Во взаимоотношениях супругов, в их увлеченности трудом, творческим и самоотверженным, в их служении людям проявляются черты человека нового, социалистического общества. |
Рекомендации:
эту книгу рекомендовали 0 пользователей.Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 263 страниц - близко к среднему (227)
Средняя длина предложения: 66.73 знаков - близко к среднему (79)
Активный словарный запас: немного выше среднего 1585.88 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 24.94% - близко к среднему (27%)
Подробный анализ текста >>


Последние комментарии
2 дней 9 часов назад
2 дней 11 часов назад
2 дней 12 часов назад
2 дней 13 часов назад
2 дней 18 часов назад
2 дней 18 часов назад