Сокровенные мечты [Карен Уиддон] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

лагеря? — мрачно переспросил он.

Даже не пытаясь скрыть свой страх, Лейси прибавила шагу.

— Да, до лагеря. Меня там ждут и непременно начнут разыскивать, если я не появлюсь в назначенное время. — Это была наглая ложь. В лагере ее ждали только на следующее утро, но незнакомцу незачем было знать об этом. — Извините за беспокойство, мне надо идти, — пробормотала Лейси и бросилась бежать.

Впопыхах она не заметила сучок, валявшийся на дорожке, и споткнулась. Мужчина моментально возник рядом и с легкостью поймал девушку, не дав ей упасть. От его прикосновения у Лейси по всему телу забегали мурашки. Она была страшно напугана, ей пришлось собрать в кулак всю свою волю, чтобы не оттолкнуть его.

— Надо было смотреть под ноги, — пробормотала Лейси, тяжело дыша, когда незнакомец поставил ее на ноги. Стараясь отдышаться, девушка рассматривала мужчину. — Повернитесь к свету! — приказала Лейси. К ее удивлению, незнакомец сделал так, как она велела; но одна половина его лица по-прежнему скрывалась в тени.

У Лейси перехватило дыхание. Она давно не видела таких красавцев. На широкие плечи ниспадали длинные волосы цвета воронова крыла. Молодой человек был одет в черную футболку и выцветшие джинсы. Он был, по всей видимости, в великолепной физической форме, о чем свидетельствовало гибкое мускулистое тело. А его лицо… Лейси глубоко вздохнула — точеные черты иначе как совершенными не назовешь.

Он встретил ее взгляд открыто и смело.

— Вы такой… высокий, — вырвалось у Лейси, прежде чем она сообразила, что сморозила глупость. Рядом с ней, при ее росте метр шестьдесят, многие выглядели гигантами. Однако он казался выше большинства мужчин. «И он поразительно, обезоруживающе красивый», — добавила Лейси мысленно.

В темноте сверкнула его белозубая улыбка.

— Мне об этом говорили. — Отступив на шаг и опять погрузившись в темноту, мужчина продолжал внимательно рассматривать непрошеную гостью. — Лагерь находится меньше чем в пятистах метрах вверх по дороге. Вы без труда доберетесь туда пешком.

— Спасибо, — сказала Лейси, осознав, что от прежнего страха не осталось и следа. Дойдя до конца аллеи, она оглянулась, но незнакомец исчез так же внезапно, как и появился.

Он не обманул ее. За следующим поворотом дороги девушка увидела дорожный указатель: «Лагерь Кэмп-Кадиллак». Извилистая дорожка вела в горы, туда, где возвышался похожий на привидение дом на скале. Лейси поежилась, вспомнив, что пугающе красивый мужчина будет жить по соседству.

Гостеприимно горящие впереди огни манили девушку как магнитом. И вот наконец показался и сам лагерь Кэмп-Кадиллак, территория которого была обозначена висевшими на деревьях прожекторами. С правой стороны находились конюшни, в небольшом загоне подле них лошади с довольным видом жевали траву. Слева виднелось несколько хижин, а в самом центре лагеря стояло главное здание — бревенчатая постройка с покатой крышей. По ярко освещенной дорожке между домом и хижинами, опустив голову, странной шаркающей походкой шел человек.

— Эдвард! — крикнула Лейси, помахала рукой и побежала к нему навстречу. Человек поднял голову и улыбнулся. Девушка остановилась перед ним, тяжело дыша.

— Лейси, где ты оставила машину? — Молодой человек поправил очки на переносице, но они тут же снова соскользнули на кончик носа. — Сегодня утром звонил Джейс и сообщил, что ты выехала. Нигде не вижу твоего грузовика.

— Моего грузовика! — поморщилась Лейси. — Этот ржавый кусок железа остался на дороге рядом с домом вашего соседа. Я добиралась сюда пешком.

Эдвард неожиданно напрягся.

— Рядом с домом… — Он странно посмотрел на нее, а потом бросил взгляд на лес вокруг лагеря, как будто опасался, что из-за каждого дерева за ними подглядывают. — С тобой все в порядке?

Лейси рассмеялась:

— Конечно! Я не получила никакой помощи, и мне пришлось полкилометра топать пешком в кромешной темноте.

— Хорошо. — Эдвард оттянул ворот белой рубашки, как будто она сдавливала ему шею. — Входи в дом, я познакомлю тебя с остальными вожатыми, а потом мы съездим за твоей машиной.

В главном здании они встретили молодого человека и двух девушек. Когда Эдвард рассказал, где Лейси оставила машину, она отметила, с каким изумлением все на нее уставились. Было заметно, что никто из них не горит желанием отправиться за грузовиком.

— А что, разве нельзя подождать до утра? — пожал плечами Дэвид, которому на вид едва ли минуло двадцать лет. — Здесь по ночам довольно безлюдно.

Не веря своим ушам, Лейси окинула удивленным взглядом белокурого парня с внешностью калифорнийского серфингиста.

— Да ладно вам! Я же дошла оттуда пешком! Здесь всего метров пятьсот. Машину нельзя оставлять на дороге: я не включила аварийные огни, и кто-нибудь может в нее врезаться.

Вожатые-девушки странно переглянулись. Казалось, даже Эдварду было не по себе. Что-то тут не так… Лейси почувствовала какое-то странное напряжение.

— Ну что