Антонио Ди Бенедетто
(перевод: Александр Израилевич Казачков)
![]() | Добавлена: 13.01.2015 Версия: 1.0 Переведена с испанского (es) Дата создания файла: 2015-01-08 Кодировка файла: UTF-8 Издательство: Иностранная литература Город: Москва (Fb2-info) (ссылка для форума) (ссылка для блога) (QR-код книги) АннотацияТри диковинных рассказа аргентинца Антонио Ди Бенедетто (1922–1986). В первом — бродячий кот опознает преступника; во втором — убийца замаливает грех очень своеобразным «столпничеством»; в третьем — деревенская девочка обнаруживает противоестественные способности к игре, будь то шахматы, карты и проч. Перевод с испанского Александра Казачкова. |
Рекомендации:
эту книгу рекомендовали 0 пользователей.Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 51 страниц - намного ниже среднего (226)
Средняя длина предложения: 62.62 знаков - немного ниже среднего (79)
Активный словарный запас: немного выше среднего 1659.57 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 16.07% - немного ниже среднего (27%)
Подробный анализ текста >>


Последние комментарии
3 дней 13 часов назад
4 дней 1 час назад
4 дней 2 часов назад
4 дней 13 часов назад
5 дней 7 часов назад
5 дней 20 часов назад