Далекие звезды (СИ) [adrialice] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

был уже стоять в одном из стыковочных отсеков.

Я прошла пост со сканерами и направилась в сторону терминала для военных кораблей. Как разительно эти коридоры отличались от коридоров того же общественного терминала. Там всегда было полно народа, а здесь почти пусто. Подойдя к стойке регистрации, я показала свои документы и направление на корабль. Мужчина в зеленой униформе проверил по базе мои данные и информацию о нужном мне корабле. Когда все подтвердилось, он поставил штамп в моих документах и отдал их.

— Корабль «T140W» находится в седьмом стыковочном отсеке.

— Благодарю.

По указателям я проследовала к нужному отсеку. А вот там меня уже ждали. Навстречу мне поднялся мужчина в военной форме.

— Зарина Райс?

— Так точно, сэр.

— Капитан «Орина» — Риз Морган. — Видя мое легкое недоумение, он пояснил. — Корабль «T140W» имеет также название «Орин». Пройдемте, я познакомлю вас с экипажем, а затем подпишу документы.

Пока мы шли по «рукаву», я рассматривала капитана. Высокого роста, среднего телосложения, без выпирающих мышц, но и не сухопарый. Русые волосы, подстриженные под военный манер, карие глаза, черты лица довольно миловидные. Не красавец, но и не урод. Вообще внешность его была «среднестатистической». Пока я мельком его рассматривала, мы подошли к двери. Мужчина приложил ладонь к считывающему устройству, которое тут же засветилось зеленым, после чего двери перед нами разъехались. Ну, здравствуй, Орин.

Корабль был небольшим, но довольно удобным и функциональным. Судя по состоянию, летает максимум пять лет. Пилотировать такой — одна радость.

Как только мы зашли в общую комнату, я увидела экипаж корабля. Они сидели на диванах и мило болтали друг с другом, что меня вдохновило. Если на корабле дружелюбная атмосфера, то работать намного проще. Надеюсь, я смогу влиться в коллектив.

— Господа, хочу представить вам нашего нового пилота. Зарина Райс.

Тут же на мне скрестились взгляды всех присутствующих. Ощущения не очень приятные, но от этого никуда не деться. Ненавижу быть новенькой. Тем временем капитан стал представлять мне членов экипажа.

— Это мой старший помощник — Эш Уилсон.

Упомянутый мужчина подошел и пожал мне руку. Среднего роста, светловолосый, приятный, с открытой улыбкой.

— Это наш медик — Грег Спелли.

— Мы зовем его «док», — с нахальной улыбкой прокомментировал мужчина, сидящий на диване. Темные волосы, карие смеющиеся глаза, на вид — лет тридцати. Весельчак, одним словом. А док был мужчиной лет сорока, с мягкими чертами лица, внимательным взглядом и аурой спокойствия.

— Этот задира — наш механик, Энди Фиш, — не переставая улыбаться, «задира» подмигнул мне, чем вызвал мой смешок.

— Так, дальше у нас стратег-картограф, Джей Коллин. — Мужчина был очень похож на лисицу. Такой же внимательный, хитрый прищур, и всевидящий взгляд. Кажется, он отмечал каждую мелочь.

— Можно просто «Энштейн», — вновь дал комментарий механик. И никто не сопротивлялся, видимо, они привыкли называть друг друга прозвищами. Ну, у кого они были. А у кого не было — почему? Не смогли придумать? Или не рискнули?

— А это наш специалист по боевому оснащению — Алекс Чейз. — Я с уважением посмотрела на этого мачо. Причем, мачо в хорошем смысле слова. Он был высоким, с хорошо развитыми мускулами и взглядом пираньи.

— Можешь звать меня «дон», — низким голосом просветил меня сам боевик, не уступив эту честь словоохотливому механику.

— И, наконец, тот, кто нас всех кормит. Наш кок — Ник Муни.

Ну, тут был классический случай. Слегка полноватый мужчина, с добродушной улыбкой «любимого дядюшки».

— А можно спросить, почему появились прозвища? — Поинтересовалась я.

— Из-за некоторых ярких особенностей характера. — Принялся рассказывать механик. — Вот, например, Джей у нас почище любой библиотеки. Всегда знает ответы на вопросы, а если не знает, то находит их в кратчайшее время. Очень любит изучать все новое, книги буквально глотает. Поэтому и Энштейн. А Алекс…ну, тут надо увидеть его в действии, тогда станет понятно, почему он Дон. Могу сказать только, что это прозвище применено в значении главаря мафии.

— Не вы ли их дали?

— Я. И видишь, отлично прижились. Кстати, можешь обращаться к нам на «ты». Мы не в штабе на ковре у начальства.

— Хорошо. Но, почему у других нет прозвищ?

— Медика логично называть доком, а капитана — кэпом. Что касается кока, я не стал рисковать, все-таки он нас кормит. А старпом — не пришло ничего в голову. У Эша нет каких-то ярких особенностей.

— Это ты сейчас имел в виду, что я — серая масса? — Недобро прищуриваясь, уточнил старпом. Правда, все видели, что это напускное, и мужчина просто шутит.

— Ага, — усмехнулся Энди, — коричневая!

И тут в комнате грянул громогласный ржач! Даже я не выдержала. Как только все отсмеялись, Энди поднялся с дивана и подошел ко мне, внимательно осматривая. На это я только удивленно приподняла брови.