В хате [Ванда Львовна Василевская] (fb2)


Ванда Львовна Василевская  
(перевод: Е. Усиевич)

Военная проза  

В хате 147 Кб, 11с.
скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично)
издано в 1955 г.  (post) (иллюстрации)
В хате (fb2)Добавлена: 24.03.2015 Версия: 1.0
Переведена с польского (pl)
Дата создания файла: 2015-03-21
Кодировка файла: utf-8
Издательство: Гослитиздат
Город: Москва
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)
  (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

Ванда Василевская
В ХАТЕ
— Бабка! Бабка!
Анисья подняла полуслепые глаза. Из-за плетня ее звала Наталка.
— Чего?
— Можно зайти к вам на минутку?
— Нешто нет? Заходи, коли надо! — ворчливо сказала Анисья.
Ох, как грело солнце! Казалось, наконец-то прогреются застывшие, изболевшиеся кости. Доброе, милостивое июльское солнце. Только бы дождя не было. Дождь — это хуже всего. В дождь ломит, стреляет в костях, пухнут суставы, трудно шаг ступить. Другое дело, когда светит солнце, да еще так, как сейчас. Ласковое, июльское, золотым потоком льющееся на землю.
— Бабка!
— Чего тебе?
— Вы слышите, что я говорю?
— Чего ж тут не слышать… Слышу, — равнодушно сказала Анисья. — «Вечно какие-то дела… Оставили бы старуху в покое. Ей уж ничего не нужно от жизни, только бы немного покоя, только бы как-нибудь дождаться смерти…»
— Бабка, — настаивала Наталка, — посмотр ...


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.

Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 11 страниц - очень мало (227)
Средняя длина предложения: 47.09 знаков - немного ниже среднего (79)
Активный словарный запас: неопределён 0.00 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 30.38% - близко к среднему (27%)
Подробный анализ текста >>

Впечатления о книге:  


рейтинг 5  всего оценок - 1 : 5