Локис [Проспер Мериме] (fb2) читать постранично, страница - 18


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

двустиший.

(обратно)

20

Эдип — сын фиванского царя, сумевший разгадать загадку Сфинкса.

(обратно)

21

См. Пан Тадеуш Мицкевича и Плененная Польша Шарля Эдмона. (Прим. автора.)

«Плененная Польша» — книга польского эмигранта Корецкого, жившего во Франции и писавшего под псевдонимом Шарля Эдмона. Полное название его книги: «Плененная Польша и ее три поэта — Мицкевич, Красинский, Словацкий». Книга вышла из печати в 1864 году. В нее были включены переводы произведений этих трех поэтов.

(обратно)

22

Меровингские короли (или Меровинги) — французская королевская династия, правившая в V—VIII веках.

(обратно)

23

Цирцея — волшебница, превратившая спутников Одиссея в свиней, дав им выпить волшебный напиток.

(обратно)

24

Кнаус, Людвиг (1829—1910) — немецкий художник-жанрист; с 1852 по 1860 год жил и работал в Париже.

(обратно)

25

Нобль — царь зверей во французском средневековом животном эпосе «Роман о Лисе» (XIII в.).

(обратно)

26

Дурной перевод слова «профессор». Вайделоты были литовскими бардами.  (Прим. автора.)

Вайделоты были литовскими бардами. — В старой Литве вайделотами назывались жрецы, которые были также певцами и сказителями.

(обратно)

27

А, русалку? — Описание этого «литовского народного танца» — выдумка Мериме.

(обратно)

28

В быстром темпе (итал.).

(обратно)

29

Чарруа — племя южноамериканских индейцев, живущих в долине реки Ла Плата.

(обратно)

30

Гаучо — южноамериканские скотоводы.

(обратно)

31

Ривера — генерал, один из вождей борьбы за независимость Уругвая, первый президент Уругвайской республики (1830—1835), однако он не мог быть другом профессора Виттенбаха.

(обратно)

32

Запертый в позорный сундук, где колени мои соприкасались с втянутой в плечи головой (лат.) — цитата из второй сатиры Горация (VII, 59—61), в которой рассказывается, как поэт проник к замужней женщине и все время боялся, что возвращение мужа заставит его спрятаться в сундук.

(обратно)

33

физиологию… бог знает что… — Во времена Мериме этим термином обозначали гипноз, телепатию и другие «таинственные» явления человеческой психики.

(обратно)

34

Геркулес нуждается в Гебе. — Согласно античным легендам, Геркулес (Геракл) после смерти был допущен в сонм богов, где его супругой стала богиня юности Геба.

(обратно)

35

Шавли — прежнее название Шауляя.

(обратно)

36

Лис (франц.).

(обратно)