24 часа [Грег Айлс] (fb2) читать постранично, страница - 110


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

правое колено. Силы уходили, но он устоял на ногах и, опустив дочку на землю, заслонил ее собой. Малышка кричала от страха. Хотелось сказать, чтобы бежала со всех ног, но доктор сомневался, что она послушается. К тому же любой рывок может разозлить Хики, и он выстрелит снова. Тоненькие ручки отчаянно цеплялись за брюки.

– Что чувствуешь, когда ранят из собственного револьвера?

Уилл взглянул на ногу. Пуля пробила мышцы сбоку, не повредив бедренную артерию.

– Скорее, Остолоп! – на секунду отвернувшись, заорал Хики. – Поезд уходит! Давай покажи, что ты не полный кретин!

– Джо, убирайся отсюда, пока не поздно, – проговорил доктор.

– Скоро уберусь, не беспокойся! – мрачно рассмеялся похититель. – Но нам с тобой нужно рассчитаться, а твоя малышка – законное средство платежа.

Он приближается, с каждой секундой все ближе… Уилл собрался поднять Эбби на руки и бежать, когда послышался женский голос. Хики аж вздрогнул от неожиданности.

– Джои, деньги у меня!

На дальней стороне дороги у разделительной линии стояла Шерил. Ее улыбка была такой же натянутой, как у врывающихся в офис распространителей, но она по крайней мере старалась.

– Пойдем отсюда! Ну же, давай!

– Так-так, возращение блудной шлюхи, – покачал головой Хики. – Подожди, детка, сначала дела!

Улыбка мигом сползла с лица девушки.

– Джои, не трогай малышку! Тебе это не нужно, правда не нужно…

– Еще как нужно!

– Убив ее, маму все равно не вернешь…

Карие глаза вспыхнули.

– Зато он узнает, что такое боль и страдания! – Револьвер опустился к ногам Уилла, за которыми пряталась Эбби. Да, укрытие не из надежных.

– Джои, пожалуйста! – Достав из портфеля «вальтер», Шерил прицелилась мужу в грудь. – Он не виноват! Поедем в Коста-Рику, тебя ранчо ждет!

Хики посмотрел на Уилла и невесело рассмеялся:

– Что, сумел ее против меня настроить? Ну… безмозглой была, безмозглой осталась.

И глазом не моргнув, он повернулся к Шерил и выстрелил. Блондинка отскочила к разделительной полосе, поливая шоссе дождем долларовых купюр. Уже через секунду Джо снова целился в Уилла, явно не зная, куда стрелять: в сердце или в ноги. Пока решал, над асфальтовым полотном послышался странный звук, напоминающий хлопанье огромных крыльев. Дженнингс первым узнал характерное «воп-воп-воп» лопастей несущего винта. Вскоре и Хики сообразил, что к чему, но, вместо того чтобы бежать, решительно шагнул к Уиллу.

– Зачем мне Коста-Рика? Терпеть не могу испанцев… Я не для этого все затеял! Ну, док, сколько веревочке ни виться, а кончику быть!

Эбби дернула отца за штанину:

– Папа, осторожно!

Джо прицелился. Уилл упал на дочку, прикрыв ее собой, а потом повернул голову: так же, как Шерил во время приземления, он заглянет смерти прямо в глаза…

Однако вместо дульного пламени доктор увидел толстую, похожую на окорок руку, которая схватила Хики за шею и оторвала от земли.

– Джои, нельзя обижать Эбби! – заявил великан. – Можешь обидеть Хьюи, а Эбби нельзя. Она моя Белль.

У Хики глаза на лоб вылезли. Он попытался развернуть руку с револьвером так, чтобы пристрелить двоюродного брата, но первый выстрел оказался неточным. Окровавленная рука поднимала его все выше и выше, мощным зажимом смыкаясь на горле. Джо отчаянно пинал воздух и бестолково палил в безоблачное небо. Каким-то чудом ему удалось выжать несколько слов, но они пришлись явно не к месту:

– Ты, чер-тов дебил…

Завороженный, Уилл смотрел, как Хьюи выжимает жизнь из своего брата. Бледное лицо безмятежно: ни дать ни взять горилла на отдыхе. Последняя пуля Джо порвала ему ухо, а потом щелк! – и барабан револьвера опустел. Сухо хрустнули шейные позвонки, и лицо Хики стало иссиня-черным. Ноги и руки превратились в безвольные тряпки, револьвер с грохотом полетел на асфальт. Через несколько секунд Хьюи бережно опустил брата в придорожную пыль, сел рядом и стал гладить по голове, а потом встряхнул, будто надеясь разбудить.

– Джои! Джои!

Шум лопастей все громче – вертолет шел на посадку. Уилл выпустил дочку и, отстегнув ремень, повязал над раной.

– Смотри! – прошептала Эбби. – Хьюи плачет.

Склонившись над братом, великан накрыл ладонью бледные губы, проверяя дыхание. Ничего не почувствовав, он захныкал, как перепуганный ребенок.

– Ну зачем ты хотел обидеть Белль? – всхлипывал он. – Говорила же ма: нельзя трогать маленьких девочек.

– Папа, мы должны ему помочь. – Эбби двинулась было к Хьюи, но доктор вовремя ее остановил.

– Нет, милая, не уходи. Нам нужно найти маму!

– Я здесь… – послышался слабый голос.

Уилл обернулся. На разделительной полосе стояла Карен с пистолетом в руке. Это же «вальтер»! Женщина целилась в его владелицу, которая ползала по траве, собирая в портфель выпавшие купюры. Обе словно в ступоре, в действиях ни логики, ни смысла.

Эбби побежала к матери, но Уилл схватил ее за руку. Карен не в себе, иначе сразу же бросилась бы к дочке.

– Карен, отдай мне оружие.

Та будто не слышала, по-прежнему целясь в голову Шерил,