Единственная и неповторимая [Шейн Уотсон] (fb2) читать постранично, страница - 125


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Примечания

1

Марк Болан — музыкант английской группы «Ти-рекс» — вокал, гитара, бас-гитара. Считается одним из основоположников глэм-рока. — Здесь и далее примеч. пер.

(обратно)

2

Кайпиринья — бразильский слабоалкогольный коктейль.

(обратно)

3

Мандракс — антидепрессант, содержит димедрол.

(обратно)

4

Игра слов: Amber Best. Best — лучший (англ.). Быть второй Бест, то есть быть второй лучшей.

(обратно)

5

«Simply the Best» — песня Майка Чампена и Холли Найт, хит Тины Тернер; игра слов: «best» (англ.) — лучшая и одновременно фамилия героини.

(обратно)