Французская защита [Анатолий Николаевич Арамисов] (fb2) читать постранично, страница - 162


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

будет, — спокойно ответил я.

— А что ты сегодня будешь делать? — с некоторой надеждой спросила она.

— Сейчас увидишь.

Я набрал домашний номер Володьки Соколова и весело крикнул в трубку:

— Вовк! Как там? Аппаратура настроена?? Отлично! Я еду!!

2004 г.



Примечания

1

Дисквалификация (фр.)

(обратно)

2

Comment le traduire? — Как это перевести? (фр.)

(обратно)

3

Je ne parle pas russe — Я не говорю по-русски (фр.)

(обратно)

4

Ce n'est pas la peine — Не стоит благодарности (фр.)

(обратно)

5

N'ose pas! Au secours! — Не смей! На помощь! (фр.)

(обратно)

6

Arrêtes! — Прекратите! (фр.)

(обратно)

7

Rendez-vous est fini! — Конец свидания! (фр.)

(обратно)

8

Monsieuer!..Dix minutes — Господин!..Десять минут! (фр.)

(обратно)

9

Bon!— Хорошо! (фр.)

(обратно)

10

Je me sens mal — Мне плохо (фр.)

(обратно)

11

Très bien — Очень хорошо (фр.)

(обратно)

12

Attends! — Подожди! (фр.)

(обратно)

13

Es-tu joueur d’échecs?? — Ты шахматист? (фр.)

(обратно)

14

De la Gard! — Охранник! (фр.)

(обратно)

15

Souper! — Ужинать! (фр)

(обратно)

16

Taisez-vous! — Заткнитесь! (фр.)

(обратно)

17

Oui — Да (фр.)

(обратно)

18

Défense française — Французская защита (фр.)

(обратно)

19

On peut? — Можно? (фр.)

(обратно)

20

Merci! — Спасибо! (фр.)

(обратно)

21

Е chec, madame!  — Шах, мадам! (фр.)

(обратно)

22

Ce ne sont que des ve'tilles! — Какие пустяки! ( фр.)

(обратно)

23

Encore e'chec! — Снова шах! (фр.)

(обратно)

24

E chec et mat! — Шах и мат! (фр.)

(обратно)

25

Chut, il a parfaitement raison! — Тихо! Он абсолютно прав! (фр.)

(обратно)

26

A' cachot! — В карцер! (фр.)

(обратно)

27

Merde! — Дерьмо! (фр.)

(обратно)

28

Canaille! Canaille! Merde! — Сволочь, сволочь, черт! (фр.)

(обратно)

29

Qu у a-t-il? — В чем дело? (фр.)

(обратно)

30

Ramassez! — Уберите! (фр.)

(обратно)

31

 Cochon! — Свинья! (фр.)

(обратно)

32

А' gauche! — Налево! (фр.)

(обратно)

33

J’écoute? — Слушаю? (фр.)

(обратно)

34

Allez — vous — en! — Уходите! (фр.)

(обратно)

35

Combien?" — Сколько (фр.)

(обратно)

36

Quatre cents — Четыреста (фр.)

(обратно)

37

Je vous remercie — Спасибо

(обратно)

38

Qui est là? — Кто там? (фр.)

(обратно)

39

Forverst! — Вперед! (нем.)

(обратно)

40

Pourquoi? — Почему? (фр.)

(обратно)

41

миттель (жаргон.) — миттельшпиль, середина игры

(обратно)