Читается хорошо. Есть общая ошибка автора в снижение веса огнестрельного оружия. Момент силы выстрела зависит от отдачи. Отдача зависит от отдачи оружия и жесткости фиксации оружия. Отдача оружия зависит напрямую от массы оружия и пули. Чем больше масса оружия, тем меньше отдача на тело или станину,больше скорость и дальше летит пуля, меньше разброс пуль при автоматической стрельбе. По этому на соревнованиях при спортивной стрельбе
подробнее ...
ограничивают максимальный вес спортивного оружия, так как тяжелое оружие стреляет точней при разгоне пули. Его меньше уводит при плохой фиксации оружия. Аналогично от веса холодного оружия зависит сила удара и отдача в руку при ударе. По этому лёгкими шпагами и тем более рапирами лучше колоть, чем рубить. Автор не понимает физику! Впрочем как и многие авторы РПГ. По сути надо вес оружия компенсировать силой и массой брони или тела,а их в свою очередь компенсировать выносливостью и скоростью. И будет вам реальное счастье в РПГ, а не предлагаемая глупость! Повторяемая глупость других, делает вас дураком в квадрате хоть и в обществе дураков. Надо улучшать общество вокруг себя, а не тащить его в хаос глупостей до полного самоуничтожения всех. Дебилы нужны только хозяевам дураков. По этому они поощряют распространение глупости и подмену понятий. Повторами вранья и глупости внушают подсознанию тела ложные понятия восприятия окружающей среды. В результате подсознание тела не доставляет мозгу самосознания реальную информацию об окружающей среде и мозг не может правильно принимать решения. По этому я не смотрю зомбоящики и любую рекламу. Всегда противодействуйте глупости и любому вранью, если хотите остаться вменяемым человеком и жить в обществе здраво мыслящих людей.
Хороший урка это фантастика - именно поэтому эта автобиография попала в этот раздел? ...они грабят но живут очень скромно... Да плевать ограбленному, на что потратили его деньги на иконы или на проституток!!! Очередная попытка романтизировать паразитов...
Юджин О’Нил Перед завтраком Before Breakfast by Eugene O'Neill (1916) перевод с английского В. Денисова Декорация. Маленькая комната, служащая одновременно кухней и столовой в квартирке на Кристофер-стрит в Нью-Йорке. В глубине комнаты, справа, дверь, ведущая в коридор, слева от двери раковина и газовая плита с двумя конфорками. Над плитой, вдоль левой стены, деревянный буфет и т. д. Налево два окна, выходящие на черный ход, на окнах, забытые, засыхают растения в горшках. Перед окнами покрытый клеенкой стол. Около стола два стула с плетёными сидениями; еще один стул стоит у стены справа от двери в глубине комнаты. У правой стены, сзади, дверь, ведущая в спальню. Здесь и там вешалки, на которых висят различные предметы мужского и женского туалета. Веревка для белья протянута из левого угла в глубине комнаты вперед, к правой стене. Около п ...
Рекомендации:
эту книгу рекомендовали 0 пользователей. Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.
(Custom-info)
Лингвистический анализ текста: Приблизительно страниц: 10 страниц - очень мало (227) Средняя длина предложения: 47.33 знаков - немного ниже среднего (79) Активный словарный запас: неопределён 0.00 уникальных слова на 3000 слов текста Доля диалогов в тексте: 0.00% - очень мало (27%) Подробный анализ текста >>
Последние комментарии
2 дней 11 часов назад
2 дней 14 часов назад
2 дней 14 часов назад
2 дней 15 часов назад
2 дней 20 часов назад
2 дней 20 часов назад