Схватка за Европу [Йен Дуглас] (fb2) читать постранично, страница - 7


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

плоды лет через двадцать.

— Я слышал об этом, — согласился Джефф. — Когда китайцы в прошлом веке нацелились на нашу программу ядерного вооружения, они за определенный срок выполняли крошечную часть работы. Зато им очень помогли жадные политики и недальновидные бюрократы.

— Да, они прекрасно умеют пользоваться удобными случаями, — сказал Марк. — К тому же, очень ясно понимают свою цель, знают, как ее добиться, и имеют терпение.

Через сорок минут «Манта» вырвалась на поверхность, залитую ослепительным тропическим солнцем, и поплыла по легким волнам. Впереди, на расстоянии одного километра, едва возвышалась над поверхностью океана «Нереида». Ее верхняя палуба была скрыта под водой и полностью лишена мачт, поручней и прочих выступов, уязвимых для радиолокации. По мнению Джеффа, большинство новейших военных кораблей напоминало старинный американский броненосец «Монитор». Многие штурмовые суда были скрыты под водой еще больше, чем катамаран-субмариноносец «Нереида».

«Нереида» могла выпускать и принимать свои субмарины из подводного положения, но сегодня «Манта» должна была пришвартоваться на поверхности. Эта задача входила в программу испытаний. Два корпуса «Нереиды» были соединены друг с другом, а между ними, в кормовой части, располагался приемный док.

Карвер поднял подводную лодку на уровень с кормой «Нереиды» и, слегка наклонив «Манту» вперед, повел ее к приемному доку, вход в который находился между МГД-двигателями, установленными на корпусах катамарана.

Марк соскользнул с лежака и встал за креслом Карвера. Пилот нажал кнопку, чтобы убрать навес, защищавший прозрачный верх «Манты». Солнце наполнило тесный мостик теплом и светом. Пространство у лобовых иллюминаторов было единственным местом на мостике, где высокий человек мог выпрямиться в полный рост.

Джефф, однако, остался на своем лежаке. Он прекрасно чувствовал себя на глубине, но сейчас, достигнув поверхности, «Манта» стала неуклюже переваливаться с волны на волну, и к горлу подкатила тошнота.

«Опять», — сердито подумал Джефф, сглотнул и изо всех сил вцепился в края лежака, пытаясь не обращать внимания на качку. Что это за морской пехотинец, которого укачивает на море?

Уорхерст обнаружил свою слабость, еще будучи курсантом военно-морского училища, когда он впервые оказался на борту небольшого судна. Самым ужасным было то, что предки его с незапамятных времен служили в морской пехоте. Отец Джеффа Уорхерста был офицером-морпехом, как и дед, который даже стал командующим Корпуса морской пехоты США. Прадед тоже был морским пехотинцем и удостоился ордена Почета за войну во Вьетнаме.

А прапрадед был сержантом морской пехоты. На его глазах произошло поднятие флага над горой Сурибати, а через пять лет после этого он погиб, замерзнув в жалком, пустынном месте, называемом Юдамни.

Как ужасно, что Джефф, морпех в пятом колене, страдает морской болезнью, когда оказывается на борту маленьких судов.

Впрочем, долго мучиться ему не пришлось. Карвер завел «Манту» в приемный док «Нереиды», напоминавший широкую пещеру с низким потолком и воротами, которые сразу же закрылись за субмариной. Члены швартовой команды попрыгали на палубу «Манты» и накинули тросы на кнехты. Крылья субмарины поднялись вверх. Эта подводная лодка складывала крылья, словно самолет, прибывший на борт ударного авианосца. Затем швартовая команда вручную отбуксировала субмарину на место стоянки, где уже находилось три судна, похожих на «Манту».

Карвер открыл дорсальный [3] люк, и несколько мгновений спустя Джефф перебрался на причальную стенку приемного дока.

Капитан Матесон, командовавший «Нереидой», и полковник морской пехоты Хауорд уже ожидали Гарроуэя, Уорхерста и Карвера.

— Как прошло плаванье? — с улыбкой спросил Матесон.

— Ну, если не считать вторжения непрошеных гостей, то все было прекрасно, — ответил Марк. — У вас, ребята, отличное судно.

— Пойдемте в штурманскую рубку, — предложил Хауорд. — Там мы сможем поговорить. Генерал прибудет через несколько минут. — Он глянул на Джеффа. — В чем дело, Уорхерст? Вы выглядите слегка позеленевшим.

Освещение в приемном доке было довольно тусклым, поэтому полковник вряд ли мог рассмотреть цвет лица Джеффа. Значит, Хауорд просто пошутил. Однако шутка оказалась не в бровь, а в глаз. Джефф с трудом скрыл дрожь.

— Все в полном порядке, сэр.

— Рад слышать это.

Собственно говоря, «Нереида», большой широкий корабль, оснащенный двумя корпусами, был на редкость устойчивым даже при большой волне, поэтому Джефф совсем не ощущал качки. Когда он, следуя за другими офицерами, шел к штурманской рубке, ему стало получше. Тем не менее он забежал в кают-компанию и сунулся в холодильник. От холодного и влажного кусочка льда, взятого в рот, тошнота и вовсе прошла.

Меньше, чем через десять минут прибыл генерал Альтман. На одном из мониторов штурманской рубки было видно, как генеральский «HV-20 Кондор» достиг посадочной