Райт-Ковалева Раиса [Николай Михайлович Сухомозский] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

можна забувати, що у неї, як і в інших перекладачів, яких я називаю у цій главі, таке ж

багатство ритмів, інтонацій, синтаксичних форм.


***

ЦЕ – ЖАХЛИВО

, з книги С. Довлатова «Соло на «Ундервуді»

Я був секретарем у Віри Панової. Якось Віра Федорівна запитала:

– У кого, на вашу думку, найкраща російська мова?

Напевно, я мав відповісти – у вас. Але я сказав:

– У Ріти Ковальової.

– Що за Ковальова?

– Райт.

– Перекладачка Фолкнера, чи що?

– Фолкнера, Селінджера, Воннегута.

– Отже, Воннегут звучить російською краще, ніж Федін?

– Поза всяким сумнівом.

Панова задумалась і каже:

– Як це жахливо!


***

СКОРОТИЛА ДЕМОКРИТА

, експромт С. Маршака, присвячений Р. Райт-Ковальовій

Она умна, она мила

И тем навеки знаменита,

Что Фолкнера перевела

И сократила Демокрита.


***

СЕКС ЗА ФІКТИВНОГО ШЛЮБУ

, з кореспонденції В. Панюшкіна «Одне літо з життя Ріти

Райт-Ковальової»

Історія ця сталася на початку 20-х років. Ліля Брік вирішила, що Ріта має стати для Маяковського

чимось на зразок хронікера. ...Ідея не здалася дівчині безглуздою.

Заради ведення хроніки те літо Ріта Райт проводила з Маяковським на дачі. І тоді ж вона вийшла

заміж ...Чоловік щоранку приїжджав з Москви до Пушкіно, цілий день проводив з молодою

дружиною, з Маяковським і гостями дачі, а на ніч – незмінно їхав до Москви.

Маяковський дивувався, але до часу мовчав. Нічого дивного в цьому не бачила лише Ріта. Справа

в тому, що заміж вона вийшла фіктивно.

...Зрештою Маяковський не витримав: «Ріто, вибачте, можу я у вас дізнатися? А чому ваш чоловік

ніколи не залишається ночувати?»

Та відповідала, що йому зручніше, мовляв, ночувати в Москві ...Але Маяковський пішов ва-банк:

«Вибачте, а як же кохання? Плотські, я маю на увазі, фізичні стосунки, коли ви ними займаєтеся?»

Ріта відповіла: «Бачте, Володимире Володимировичу, ми ж одружилися місяць тому. Статевий акт

між нами відбувся, і ось тепер ми чекаємо, щоб дізнатися, завагітніла я чи ні».

Маяковський помовчав і уточнив: «Ви справді думаєте, що людське кохання влаштована так само, як в’ язка племінної кобили?»

Ріта кивнула.

«Ви справді так думаєте?!»

Співрозмовниця кивнула ще раз.

Тоді Маяковський схопився, перекинув стілець і дременув до саду з вигуками: «Ріто! Люди

роблять це щодня!»


***

ОРИГІНАЛИ ПОСТУПАЮТЬСЯ,

бувальщина

Під час візиту до Москви письменника Ю. Відала читачі з захопленням говорили про творчість К.

Воннегута. На що класик американської літератури зауважив:

– Романи Курта дуже програють в оригіналі…