О. Генри
(перевод: В. Борисов, Владимир Азов)
Классическая проза Юмористическая проза
![]() | Добавлена: 04.01.2017 Версия: 1.004 Переведена с английского (en) Дата авторской / издательской редакции: 1910-01-01 Дата создания файла: 2011-07-26 Кодировка файла: utf-8 (Fb2-info) (ссылка для форума) (ссылка для блога) (QR-код книги) АннотацияО. ГенриБагдадская птицаA Bird of Bagdad, 1905Перевод Владимира Азова, Викентия БорисоваОт переводчикаКак в собрании сочинений, так и на различных сайтах по непонятной причине помещена лишь первая половина рассказа. Я решил исправить эту ошибку. Мой перевод начинается с «Истории молодого человека и загадки шорника». До этого – перевод В. Азова.В. Борисов*** Без всякого сомнения, дух и гений калифа Гаруна аль-Рашида осенил маркграфа Августа-Михаила фон Паульсена Квигга. Ресторан Квигга находится на Четвёртой авеню – на улице, которую город как будто позабыл в своем росте. Четвёртая авеню, рожденная и воспитанная в Бауэри, смело устремляется на север, полная благих намерений. Там, где она пересекает Четырнадцатую улицу, она с важностью величается одно короткое мгновение в блеске музеев и дешёвых театров. Она могла бы, начиная отсюда, стать р ... |
Рекомендации:
эту книгу рекомендовали 0 пользователей.Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 9 страниц - очень мало (227)
Средняя длина предложения: 79.13 знаков - близко к среднему (79)
Активный словарный запас: неопределён 0.00 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 15.58% - немного ниже среднего (27%)
Подробный анализ текста >>


Последние комментарии
29 минут 31 секунд назад
31 минут 5 секунд назад
56 минут 50 секунд назад
4 часов 46 минут назад
4 часов 52 минут назад
5 дней 8 часов назад