Прикладная мифология [Джоди Линн Най] (fb2) читать постранично, страница - 118


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

надо, но на всякий случай сообщим, что это – 31 октября, канун дня всех святых, и в эту ночь на свет Божий выбирается всякая нечисть, как у нас – в ночь перед Рождеством. Вообще-то это еще и канун Самайна, древнего кельтского хтонического праздника – потому, собственно, и нечисть вылезает, – только на Западе об этом мало кто помнит. В канун Хэллоуина устраиваются маскарады, как у нас на Новый год.

(обратно)19. Система детских организаций, вроде «Юных натуралистов» и т.п., только для юных бизнесменов. Ребята создают какие-то мелкие предприятия, выпускают свои собственные акции и т.п.

(обратно)20. Знаменитый английский рыболов XVII века, написавший трактат об ужении рыбы.

(обратно)21. Эту систему сейчас кое-где вводят и в России, но на случай, если кто-то еще не знает степень магистра присваивают после первого года аспирантуры, то есть магистр – это нечто среднее между обычным выпускником вуза и нашим кандидатом наук.

(обратно)22. Дело в том, что по-английски принято к девице обращаться «мисс», Miss, а к замужней женщине – «миссис», Mrs. (впрочем, это и так всем известно). Но в Америке в последние несколько десятилетий, в связи с распространением феминизма и политкорректности, эти традиционные обращения, предполагающие, что основным признаком женщины является ее семейное положение, все больше вытесняются нейтральным Ms., «миз», то есть просто «госпожа».

(обратно)23. Автор книги «Как завоевывать друзей и оказывать влияние на людей» и еще нескольких подобных пособий.

(обратно)24. «Лабиринт» и «Темный хрусталь» – довольно известные и популярные сказочные фильмы с участием фантастических персонажей-кукол. Неудивительно что Марси обиделась.

(обратно)25. Гейс – в ирландской мифологии запрет на совершение каких-либо действий, нарушение которого может привести к ужасным последствиям. Табу, короче.

(обратно)26. Всем известно, что, если поймать лепрехона, он может показать место, где зарыт горшок с золотом. Тут уж главное – глаз с него не спускать, а не то исчезнет. По другим вариантам, может не показать горшок с золотом, а исполнить желание. Впрочем, наши эльфы ни того, ни другого не умеют.

(обратно)27. Известный фильм по одноименному роману Дж. Осборна. Профессор Кингсфилд – один из центральных персонажей, тиран и деспот.

(обратно)28. Вообще-то «Альвхейм» – это, конечно, из «Эдды», и означает это слово «страна эльфов», но, на худой конец, сойдет и за фамилию.

(обратно)29. Кейт цитирует «Гамлета» Шекспира.

(обратно)30. Средний балл – это нечто, подобное тому, что теперь собираются ввести и у нас, среднее арифметическое всех оценок (А – 4, В – 3, С – 2, D – 1, F – 0), максимальный балл – 4, от среднего балла часто зависит, в какой колледж или университет ты можешь поступить.

(обратно)31. День сурка, второе февраля – считается, что если в этот день сурок, выйдя из норы, увидит свою тень, зима продлится еще полтора месяца. А еще есть довольно известный фильм, в котором главный герой раз за разом проживает один и тот же День сурка.

(обратно)32. Первая поправка запрещает Конгрессу ограничивать свободу слова, прессы и т.п.

(обратно)33. Спасибо большое (нем.)

(обратно)34. Джон Генри – персонаж американского фольклора, легендарный горнопроходчик, который прославился тем, что долбил скалу быстрее парового бура.

(обратно)35. Холл играет роль мальчишки, который изображает вулканита – расу инопланетян именно с такими длинными ушами, отличающихся мужеством, решимостью, стальным характером, невозмутимостью – короче, идеал двенадцатилетнего подростка.

(обратно)