Змеиный поцелуй [Ефим Сорокин] (fb2) читать постранично, страница - 55


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

один раз… Пока, Керинф, я ещё не придумал для тебя жития, но должен тебя успокоить — за написанием дело не станет…

Керинф затих у ног раджи. И тот дал знак стоящему за спиной слуге убрать тело.

— …а кости твои так пропитаем благовониями, что даже катакомбники, если они останутся, не отличат их от мощей.

Раджа, неслышно ступая по мягким коврам, вернулся в дворцовый храм, встал на молитву перед бутом и долго молился. И благодарил бута за помощь, но в ответ бут вдруг зловеще прошептал, что в Ындии есть православный епископ. Раджа порезал дёсны о золотую пластинку с буквенной вязью. Бут что-то сказал про страну Шам, что православный катакомбный епископ пришёл оттуда и его встретили, но времена глаголов были непонятны радже, и, вынув изо рта окровавленную пластину, он вопрошал бута с досадой в голосе:

— Есть или будет?.. Встретили или встретят?.. Есть или будет?..

Сатана отвечал молчанием.

Примечания

1

Ятри — странник.

(обратно)

2

Брахман — член высшей касты в Индии.

(обратно)

3

Наты — каста, в которую входят танцоры, канатные плясуны, жонглёры.

(обратно)

4

Дахи — простокваша.

(обратно)

5

Пуджа — приношение богам.

(обратно)

6

Бут — идол.

(обратно)

7

Бетель — род перца.

(обратно)

8

Кафа — генуэзская колония в Крыму.

(обратно)

9

Хазиначи — казначей.

(обратно)

10

Бесермены — магометане.

(обратно)

11

Ков (инд.) — мера длины, в среднем около десяти километров.

(обратно)

12

Папежница — католичка.

(обратно)

13

Бутхана — храм идолов.

(обратно)

14

Наггара — барабан.

(обратно)

15

Асуры — демоны.

(обратно)

16

Шастры — древние священные книги, излагавшие различные обязанности индусов.

(обратно)

17

Хоросанцы — здесь и далее: мусульмане не индийского происхождения, выходцы из различных областей Азии.

(обратно)

18

Чебокур — город на южном побережье Каспия.

(обратно)

19

Дхарма-сала — постоялый двор у индусов.

(обратно)

20

Чин — Китай.

(обратно)

21

Паначат — деревенский суд у индусов.

(обратно)

22

Махатма — в индийском вероучении «великий дух»; вышедший из круга воплощений, учитель человечества. Здесь: человек, полностью предавшийся бесам и получивший от них сверхъестественные способности.

(обратно)

23

Веды — ритуальные гимны индусов.

(обратно)

24

Мантры — заклинания.

(обратно)

25

Саманы — странствующие аскеты.

(обратно)

26

Пестун — воспитатель.

(обратно)

27

Гот — место у реки, где сжигают умерших.

(обратно)

28

Пурохит — уважительное обращение к брахману.

(обратно)

29

Тава — парусное судно, без верхней палубы.

(обратно)

30

Абдала — дервиш, член мусульманского религиозного братства.

(обратно)

31

Лотти — кувшин.

(обратно)

32

Сында — хмельной напиток.

(обратно)