[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
Содержание
Нимб (Перевод: В. Баканов) The Misguided Halo (1939)Хэппи энд (Перевод: В. Вебер) Design for Dreaming (1942)
Железный стандарт (Перевод: С. Васильева) The Iron Standard (1943)
Голос омара (Перевод: Н. Гузнинов) The Voice of the Lobster (1950)
Этот мир — мой! (Перевод: Н. Гузнинов) The World Is Mine (1943)
Идеальный тайник (Перевод: Н. Гузнинов) Time Locker (1943)
Ex Machina (Перевод: Н. Гузнинов) Ex Machina (1948)
Гэллегер Бис (Перевод: Н. Гузнинов) Gallegher Plus (1943)
Робот-зазнайка (Перевод: Н. Евдокимова) The Proud Robot (1943)
Здесь был гном (Перевод: О. Ладыженский, Д. Громов) A Gnome There Was (1941)
Котел с неприятностями (Перевод: Н. Евдокимова) Pile of Trouble (1948)
Профессор накрылся (Перевод: Н. Евдокимова) Exit the Professor (1947)
Пчхи-хологическая война (Перевод: В. Баканов) Cold War (1949)
До скорого! (Перевод: Н. Евдокимова) See You Later (1949)
Примечания
1
Objet d'art (фр.) — произведение искусства. (обратно)2
Имеется в виду восстание в Китае в 1911 году. (обратно)3
Au revoir (фр.) — до свидания. (обратно)4
Loco parentis (лат.) — здесь: опекуном. (обратно)5
pro tern (лат.) — временно. (обратно)6
Я имею в виду тех читателей, для которых использованные в рассказе научные термины оказались непонятными. (обратно)7
Corpus delicti (лат.) — состав преступления. (обратно)8
In articulo mortis (лат.) — в момент смерти. (обратно)9
Amigo (исп.) — приятель, дружище. (обратно)10
In partis (лащ.) — по частям. In toto (лат.) — целиком. (обратно)11
Судья-вешатель, известный своими суровыми приговорами участникам восстания Монмута против английского короля Якова II. (обратно)12
Habeas corpus (лат.) — здесь: личной неприкосновенности. (обратно)13
Cogito ergo sum (лат.) — Мыслю, следовательно существую. Исходный принцип философии Рене Декарта (обратно)14
A posteriori (лат.) — принимаемое на основании опыта. A priori (лат.) — принимаемое на веру, без экспериментального подтверждения. (обратно)15
Deus ex machina (лат.) — «бог из машины». Традиционно этот термин употребляется для обозначения развязки вследствие вмешательства непредвиденного обстоятельства. В античной трагедии развязка иногда наступала благодаря вмешательству какого-либо бога, появлявшегося на сцене при помощи скрытого механического приспособления. (обратно)16
Caveat emptor (лат.) — пусть покупатель будет осмотрителен. Термин гражданского права, означающий, что качество товара — на риске покупателя. (обратно)17
Библия, Книга притчей Соломоновых, гл. 20, ст. 1. (обратно)18
Истина в вине (лат.). (обратно)--">
Последние комментарии
2 дней 10 часов назад
2 дней 22 часов назад
2 дней 23 часов назад
3 дней 10 часов назад
4 дней 4 часов назад
4 дней 18 часов назад