Контракт на убийство [Буало-Нарсежак] (fb2) читать постранично, страница - 107


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

работу сразу после вас, – продолжал между тем Мураччоли, не спеша развязывая тесемки, которыми была стянута папка. Но… Каждому – в свою очередь, не так ли? Тем более что ее проект оказался довольно сложным. Она, как и вы, выбрала классический мрамор, но, кроме того, пожелала, чтобы сверху прикрепили солнечные часы. Вы сейчас сами увидите.

Он стоял спиной к Глории и рылся в ворохе шуршащих листов. Наконец выудил один из них и, не скрывая одобрения, еще раз осмотрел его.

– Ее доска будет выглядеть немного более импозантно, чем ваша, – полуобернувшись через плечо, говорил он. – Она выбрала черный мрамор. Он очень красив, к тому же на нем лучше читаются буквы…

И он медленно прочел: «Здесь нашла прибежище Джина Монтано, знаменитая актриса, родившаяся в Неаполе 26 мая 1887 года…»

– Что-о-о?

Крик донесся с той стороны, где стояла постель Глории, и мастер резко обернулся. Он увидел, как руки Глории царапали одеяло, пока ее рот напрасно открывался, стараясь вдохнуть хоть немного воздуха. Ей с трудом удалось выговорить, обращаясь к Жюли:

– Что он сказал?

– Двадцать шестого мая тысяча восемьсот восемьдесят седьмого года.

– Так записано у нее в паспорте, – объяснил Мураччоли.

Глория смотрела прямо в глаза Жюли, и под этим взглядом Жюли чуть отступила.

– Ты знала.

Она закрыла веки и уронила голову на подушку.

– Самая старая… – выдохнула она, – это я…

Потом повернулась к стене и затихла. Пораженный Мураччоли ничего не понял и только повторял:

– Эй, что это с ней? Что с ней?

– Она умерла, – тихо сказала Жюли. – Первый раз в жизни ее огорчили.


Жюли легла в клинику в день похорон. Она скончалась через два дня, и ее похоронили рядом с сестрой. В гроб ее положили в белых перчатках.

Примечания

1

Девушка по вызову (англ.). (Здесь и далее прим. перев.)

(обратно)

2

Предприятие быстрого питания (англ.).

(обратно)

3

Национальный парижский банк.

(обратно)

4

Приспособление для метания в воздух глиняных дисков, которые служат мишенью при стрельбе (англ.).

(обратно)

5

«Манник» – телесериал.

(обратно)

6

Перевод П. Антокольского.

(обратно)

7

Рука об руку (исп.).

(обратно)

8

Перевод А. Эфрон.

(обратно)

9

Это действительная история, случившаяся со знаменитой пианисткой. (Прим. авторов.)

(обратно)