Крэг - кутенейский баран [с иллюстрациями] [Эрнест Сетон-Томпсон] (fb2) читать постранично, страница - 2

Книга 410329 устарела и заменена на исправленную


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

src="/i/29/410329/i_006.jpg">
Разумеется, охотник мог бы подстрелить любую из овец или даже их всех вместе, так как они находились на расстоянии всего каких-нибудь двадцати шагов от него. Но почти у каждого охотника существует бессознательное стремление захватить животных живьём. Поэтому Скотти, даже не размышляя о том, что он будет делать с ними дальше, но видя, что поймать их нетрудно, поставил ружьё в безопасном месте, возле утёса, и побежал вдогонку за ягнятами.

Однако испуганные матери успели, по-видимому, внушить тревогу и своим детёнышам, и малютки уже более не сомневались, что им надо остерегаться чужестранца. Когда Скотти ринулся за ними, они впервые в жизни почувствовали, что находятся в опасности. Они прожили на земле не больше часа, но природа одарила их уже с самого рождения целым рядом очень важных инстинктов, и хотя ножки их были гораздо слабее, чем ноги взрослого человека, но ягнята вывёртывались из-под рук Скотти, и он никак не мог их поймать.



Между тем старые овцы, бегая кругом, жалобно блеяли, заставляя своих ягнят торопиться. Скотти, продолжая свою погоню, пугал их всё больше, и они изо всех сил работали своими слабыми ножками, чтобы поскорее прибежать к матерям и укрыться от опасного врага.

Скотти мчался за ними, спотыкаясь и скользя по камням, не раз почти касался рукой одного из них, но всё-таки никак не мог схватить его. Однако робкие овцы сумели ловко повернуть эту погоню в другую сторону. Они покинули поляну, поросшую лупинусами, и, когда ягнята почувствовали под своими ногами твёрдую гладкую почву, они почти забыли свою усталость. А Скотти продолжал гнаться за ними, сначала по одному направлению, а потом по другому. Он не сразу понял хитрость старых овец и сообразил только тогда, когда они достигли подножия Гендер-Пика, обрывистого, крутого, скалистого выступа. Старые овцы быстро помчались по склону вверх.



А ягнята сразу почувствовали в себе прилив каких-то новых сил, словно маленькие утята, впервые попавшие в воду. Их маленькие, чёрные, упругие копытца карабкались по скользким скалам, где не могла удержаться нога человека. Ягнята, словно на крыльях, неслись вверх, на горы, всё еще руководимые своими матерями, давно исчезнувшими из виду.

Счастье для них, что у Скотти не было ружья в руках в то время, потому что ему нетрудно было бы застрелить ягненка на расстоянии ста шагов. Он побежал назад за своим ружьем, но уже не мог нанести им никакого вреда, потому что с вершины утёса вдруг спустилась пелена густого тумана, скрывшая их из виду.



Охотник остановился перед скалой и, взирая на нее, с некоторым восхищением пробормотал:

— Этакие маленькие быстроногие чертенята!.. Ведь всего лишь какой-нибудь час тому назад народились на свет, а я уже не мог догнать их!

Теперь он понимал, почему замеченные им раньше следы старых овец говорили об их беспокойстве: овцы искали укромного местечка, где можно было бы спокойно родить.

Весь остальной день Скотти охотился, но безуспешно, и наконец вернулся вечером домой, усталый и голодный.


III

Горные овцы не живут постоянно среди обрывистых утёсов. Они там только спасаются в минуту опасности. Овцы, загнанные туда охотником, были запуганы и в следующие недели старались уже не выходить на открытые места, когда паслись, и не покидать своего безопасного убежища среди скал.

Ягнята были крепкой, хорошей породы, росли быстро и уже через неделю так окрепли, что могли следовать повсюду за старыми овцами. И вот однажды появилась пантера и согнала стадо с горы вниз, в долину.

Снег, покрывавший долину в день рождения ягнят, исчез окончательно, и холмы покрылись разноцветным ковром трав и цветов. Ягнята весело помахивали коротенькими хвостиками, пощипывая сочную травку.

Один из ягнят, с очень белым носиком, отличался плотным сложением. А его товарищ, немного более высокий и стройный, был замечателен тем, что уже через несколько дней после рождения у него появились на лбу маленькие зачатки рогов.

Они весело резвились по целым дням возле своих матерей, бегали взапуски, прыгали, скакали, боролись друг с другом. Один побежит вперёд, а другой за ним и старается боднуть его в бок. Если же им удавалось найти какой-нибудь удобный холмик, они тотчас же затевали старую, распространённую по всему миру игру в нападающих и защищающихся. Один из них взбирался на холм. Он стучал копытцами и мотал головкой для устрашения. Ягнята отгибали назад свои коротенькие розовые ушки и прижимали лбами друг к другу круглые, шерстистые головки, стараясь придать свирепое выражение своим кротким глазкам. Они толкали друг друга до тех пор, пока один из них не падал на колени, точно прося пощады. Но тотчас же, упавши, снова вскакивал на ноги и бежал на другой холмик, где