Йозеф Кадлец
(перевод: Тамара Михайловна Аксель, Татьяна Ильинична Миронова, Юлия Александровна Шкарина)
Военная проза Повесть Советские издания Современная проза
![]() | Добавлена: 07.05.2018 Версия: 1.002 Переведена с чешского (cs) Дата создания файла: 2018-05-07 Кодировка файла: UTF-8 Издательство: Радуга Город: Москва (Fb2-info) (ссылка для форума) (ссылка для блога) (QR-код книги) АннотацияВ сборник известного чешского прозаика Йозефа Кадлеца вошли три повести. «Возвращение из Будапешта» затрагивает острейший вопрос об активной нравственной позиции человека в обществе. Служебные перипетии инженера Бендла, потребовавшие от него выдержки и смелости, составляют основной конфликт произведения. «Виола» — поэтичная повесть-баллада о любви, на долю главных ее героев выпали тяжелые испытания в годы фашистской оккупации Чехословакии. «Баллада о мрачном боксере» по-своему продолжает тему «Виолы», рассказывая о жизни Праги во времена протектората «Чехия и Моравия», о росте сопротивления фашизму. |
Рекомендации:
эту книгу рекомендовали 0 пользователей.Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.
(Custom-info)
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 312 страниц - немного выше среднего (227)
Средняя длина предложения: 84.84 знаков - близко к среднему (79)
Активный словарный запас: близко к среднему 1489.44 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 25.83% - близко к среднему (27%)
Подробный анализ текста >>


Последние комментарии
2 часов 39 минут назад
2 часов 45 минут назад
5 дней 6 часов назад
5 дней 18 часов назад
5 дней 19 часов назад
6 дней 7 часов назад