Прошу повторить убийство [Ежи Эдигей] (fb2) читать постранично, страница - 210


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Большим ключом для отвертывания гаек. Он еще называется «натяжка».

— Но почему вы сказали «соучастник преступления»?

— Может быть, даже не столько соучастником, сколько исполнителем. Преступления были слишком умно задуманы и очень безошибочно реализованы, чтобы их автором мог быть мужчина. Инициатором этого плана должна была быть женщина. Я подозревала это с самого начала. А теперь уже знаю точно. Только один раз мужчина оказался в такой ситуации, что должен был молниеносно принять решение, и он сразу наделал столько глупостей. Он убил пани Росиньскую, хотя ее достаточно было оглушить. Оставил боты у нее на ногах, а масло положил в кухне на столе. Перед тем и потом он уже точно исполнял все приказы своей руководительницы и поэтому его было так трудно обнаружить.

— Руководительницы?

— Если вы хотите, то можете назвать ее женой. Это несущественно. В каждом хорошем браке жена руководит своим мужем.

— Ну знаете! — обиделся поручник.

— Знаю, что вы холостяк и многого совершенно не понимаете. Ничего, найдется такая, которая вам объяснит… План был очень простым. Гениальным в своей простоте. Женщина нанимается для различной работы по дому. Чаще всего для уборки. Работая в каком–нибудь доме, завязывает широкий круг знакомств. Хотя бы при выбивании ковров во дворе. Сама говорит мало, зато умеет слушать и быстро выясняет, кто в этом доме зажиточный, а кому в жизни не слишком повезло. Чьи квартиры в какое время пустуют, а в чьих всегда кто–то есть. Эта женщина оказывает людям разные услуги. Вот хоть бы такие: идя за покупками, принесет хороший кусок мяса. А когда она уже пользуется репутацией хорошей знакомой, пользуется случаем, чтобы приложить ключ к куску пластилина, который всегда носит с собой. Ее муж, слесарь по профессии, по этим оттискам изготавливает прекрасные ключи.

— Он по профессии не столько слесарь, сколько взломщик сейфов. То есть специалист по наиболее сложным замкам.

— Вот и милиция на что–то пригодилась, — ядовито сказала Ханка. — Когда ключи бывают готовы, женщина находит какой–то повод, чтобы отказаться от работы в этом доме. И потом долго–долго ничего там не происходит.

— А потом вдруг кого–то обкрадывают, — добавил поручник.

— Вот именно. Однако, как правило, никогда не обкрадывали тех людей, у которых работала наша уборщица. Никогда преступник не орудовал в чужой квартире в то время, когда она приходила в этот дом. А вид водопроводчика, крутящегося в своем запятнанном комбинезоне в одном из этих домов, не пробуждал никаких подозрений. Этот водопроводчик десятки раз бывал в каждой из квартир, и никогда ничего не пропадало, даже мелочь. Нет, этот человек был вне всяких подозрений. Я предполагаю, что его имя вообще никогда не всплывало. Он был всегда и везде, значит его не было совсем.

— Вы правы.

— Только в одном месте уборщица работала много лет. Это была ее постоянная точка опоры. Ища новую работу в другом доме, на другой улице, эта женщина всегда могла сослаться на безупречную репутацию, которую она имела у пани Легатовой, и на то, что много лет пользуется там полным доверием. Поэтому в доме по улице Бучка никогда не происходили кражи, хотя тут есть много квартир, которые временами стоят пустые, и есть много семей, которые живут очень неплохо.

— Хороший вор не крадет в собственном доме. У нас даже есть такая поговорка.

— Так это длилось годами и продолжалось бы до сих пор, если бы пан Легат не продал машины и не похвастался бы, что получил за нее целых восемьдесят тысяч злотых. До сих пор все кражи давали ловкой парочке лишь четвертую часть этой суммы. И то не всегда наличными. Теперь перед ними открылась перспектива получения гораздо большей суммы. Не знаю, кто первый поддался искушению, мужчина или женщина.

— Наверное, женщина. Они падки на деньги.

Ханка пристально посмотрела на поручника, но ничего не сказала.

— Во всяком случае, было решено отступить от правил и обокрасть людей, у которых женщина работала. Чтобы на нее не пало никаких подозрений, кража должна была иметь другое, нетипичное течение. Вор должен был искать деньги во всех закоулках квартиры. Если бы эта сумма незаметно исчезла из книжки, стоящей на полке, прежде всего заподозрили бы уборщицу. Поэтому квартира была так основательно перетряхнута, да еще таким способом, чтобы это было как можно более заметно. Мужчина в своем усердии зашел слишком далеко: разбил зеркало, повырывал книги из обложек и уничтожил картину Масловского. Но, ничего не поделаешь, вы сами признали, что нельзя от мужчин требовать слишком много.

Поручник засмеялся. Ханка быстро взяла реванш за его шпильку относительно жадности женщин.

— Кража была запланирована на субботу, потому что уборщица пани Попела, имела в этот день железное алиби. Она была занята с утра до второй половины дня. Она только не предвидела, что пани Росиньская приедет так рано. Обычно она появлялась только около часа–двух или даже еще позднее. Случайность или маленькая ошибка в расчетах. Вор вошел