Орден Возрожденный [Василий Вадимович Зеленков] (fb2) читать постранично, страница - 135


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Ситхов. Выжившие выработали свою философию, известны как незаурядные бойцы. Имеют иммунитет ко многим воздействиям Силы.

(обратно)

36

Уркупп, родная планета дашадов, была сожжена взрывом звезды, вызванным Алимой Кето (с помощью корабля Садоу) по плану Экзара Куна. Алима и сама погибла при взрыве - опять-таки по плану Экзара.

(обратно)

37

Чо мок - в фехтовании световым мечом отсечение ноги (или обеих ног).

(обратно)

38

Имеются в виду события, описанные в "Тенях Империи" Стива Перри. Для не читавших, поясню: глава "Черного Солнца" принц Ксизор решил потеснить с занимаемых позиций лорда Вейдера. Для чего решил использовать Люка... Темный Лорд эту проблему решил очень просто - подвел "Экзекутор" к орбитальному дворцу Ксизора и разнес его в щепки вместе с хозяином.

(обратно)

39

Да, сия сцена весьма напоминает аналогичную на первой Звезде Смерти. Только Юэну это гарантированно неизвестно - потому что из свидетелей таковой в живых остался один Вейдер. Ну а повторилось... потому что любителей брякнуть не думая в Галактике еще много.

(обратно)

40

Первый куплет древней мандалорианской песни "Гнев Воинов Тени". Перевести с мандо'а это можно следующим образом (перевод подстрочный, без попытки рифмовать или соблюдать ритм):

Пепел тонгов стучится в сердце мандалориан,
Мы - гнев Воинов Тени,
Первые благородные сыны Мандалора.
Пусть все, кто нам противостоит - расцветят небо пламенем.
Наша месть все ж пылает.
(обратно)

41

ИМП - индивидуальные маскировочные устройства. Те самые генераторы невидимости, что мандалориане использовали в KOTOR'ах.

(обратно)

42

"Vode An" - другая старинная мандалорианская песня. Примерный перевод следующий (опять подстрочник):

Единое неукротимое сердце - все мы братья,
Мы, гнев Мандалора - все мы братья,
Слава, вечная слава,
Мы разделим ее груз вместе,
Закалены как мечи в пламени Смерти - все мы братья.
(обратно)

43

Jetii - джедай (мандо'а).

(обратно)

44

К бою! К победе! (мандо'а).

(обратно)

45

Мандалор вечен! Слава и смерть! (мандо'а).

(обратно)

46

На планете Яма Сомова, откуда они оба родом, принято именоваться только прозвищем. Считается, что если назовешь вслух настоящее имя - накличешь большую беду. Поэтому даже близкие родственники могут не знать истинных имен друг друга.

(обратно)

47

Мандалор Неукротимый назначил Улику следующие условия поединка: сам он атакует на боевом дроиде в полной экипировке, а Улик защищается, имея лишь световой меч и стоя на подвешенных цепях, не касаясь земли. Повторить такое не удалось больше никому.

(обратно)

48

Одан-Урр - мастер-джедай, историк, хранивший холокрон ситхов. Экзар Кун желал этот холокрон забрать; но стоило ему появиться перед Одан-Урром, как тот ощутил Темную сторону и немедленно атаковал. Ответный удар Куна оказался сильнее.

Водо-Сиоск Баас - учитель Куна; когда Экзар явился выручать Улика Кел-Дрому из зала суда, Баас вызвал его на поединок. Экзар предложил мастеру перейти к ним; тот отказался. Кун начал бой с предложением - "проиграю - сдаюсь, одолею - вы приходите в наше братство". Баас отказался снова; потом, в шаге от победы, Экзар снова предложил - и снова получил отказ. Тогда - убил.

(обратно)

49

Ira - "ярость" (итал.) А стихи, которые идут чуть ниже - это Darth Fury, "Голос Памяти/Стена Света". Приведенное, правда, не полностью.

(обратно)

50

Кам Солюсар - один из темных джедаев Императора, сын убитого Вейдером орденского джедая. Люк Скайуокер, встретив его на Несписе VIII, обратил его на Светлую сторону. Впоследствии - один из наиболее преданных Светлой стороне джедаев Нового Ордена.

(обратно)

51

Понк Гаврисом - калибоп (орнитоид), ставший президентом Новой Республики после Леи Органы-Соло.

(обратно)