Иные миры. Братец по разуму [СИ] [Елена Эдуардовна Чалова] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

нашего?

— А какой тебе от них прок? Да и выдержит ли твоя психика что-то совершенно иное? Миры, где нельзя будет задействовать твои органы чувств; миры, где другое понимание процессов и самой жизни?

— Эээ. Возможно, ты прав.

— Теперь домой?

— Нет. Покажи мир, в котором всё хорошо. Очень похожий на наш, но без этих набивших оскомину проблем, которые человечество никак не может решить.

— Как скажешь, брат. Как скажешь. Идём.

* * *
Лекс сидел на прогретом солнцем камне и всматривался вдаль: в оранжево-багряное закатное небо, в уходящие вниз по оврагу верхушки тёмных елей, в размытое пятно озера слева от холма.

— О чём грустишь? — спросила подсевшая рядом Лисс.

— Разве я выгляжу грустным? — перевёл на неё свой взгляд Лекс, и его жгуче-зелёные глаза подозрительно прищурились.

— Не знаю, — прытко спрыгнула с камня Лисс, — но сейчас нам точно не о чем грустить. Всё в прошлом, — неторопливо уходя, она обернулась, — идём. Наши уже в сборе.

— Идём, — закивал Лекс.

Все действительно уже собрались на поляне и вели дружескую беседу.

— Приветствую, друзья! — начал Лекс, — сегодня у нас есть одно очень важное событие и за ним, как вы понимаете, последует другое не менее важное.

Собравшиеся догадывались о чём речь.

— Дедушка Робин завтра покинет нас. Это печальное событие и большая потеря для нас. Но его уход даст нам возможность впустить в наш мир новорожденное существо, — рассудительно говорил Лекс, и всё вече кивало в такт его словам.

— Давайте, не будем терять время зря, — уже более импульсивно подхватила речь Лисс, — дедушка Робин хочет проститься с каждым и для каждого у него найдутся слова. Он помнит этот мир ещё таким, каким он был до Великого света.

— Да-да, — продолжил бойкий Ярис, в два прыжка оказавшийся рядом с Лисс, — мир, в котором сильный убивал слабого; мир, в котором питание было связано обязательно со смертью; мир, в котором не было справедливости, любви и гармонии.

Компания, которая именовала себя «вече» зашумела. Друг за другом выходили желающие высказаться.

Когда отблески заката окончательно растаяли на тёмно-синем небе, собрание было завершено и каждый удалился по своим делам.

Лекс почти бесшумно двигался по сумеречному лесу и только изредка треск сучков выдавал его. Почти у самого дома, он ловко взобрался на дерево и снова уставился в уже потемневшее небо с проблесками первых звёзд.

— Эх, — вдохнул он вечерний аромат, — хорошо то как! И пусть сейчас не рождаются новые, пока кто-нибудь не умрёт. Зато мы питаемся солнечным светом и живём по пятьсот-шестьсот лет, а то и больше, и точно знаем, когда умрём. Нет болезней, нет боли, нет несчастных случаев. Есть только гармония и мир. Мы заботимся друг о друге и об этой планете. Мы любим, дружим и совершенствуемся…

Просидев так с полчаса, Лекс спустился вниз и решил, что хочет именно сейчас повидаться с дедушкой Робином.

Дойдя до его дома, он осторожно просунул голову в дверной проём.

— Входи, Лекс, — бодро, не по-стариковски проговорил Робин.

— Пришёл попрощаться, — немного сконфужено присел рядом Лекс.

— Не переживай, души бессмертны, и мы обязательно встретимся, — улыбнулся дед.

В дверном проёме снова замелькала чья-то голова — это была Лисс.

— Ах, Лекс, а ты что тут делаешь?

— То же, что и ты. И вообще, я первый пришёл, — снова прищурил глаза Лекс, но при этом услужливо подвинулся, освободив ей место.

— Мы живём в прекрасном мире, дорогие мои, — торжественно начал свою речь дедушка Робин, — и мне ничуть не жаль уходить вот так — с достоинством и без стыда за эти долгие годы, проведённые здесь. Я помню наш мир таким, каким его вам страшно представить и хочу завещать вам: — он ненадолго умолк, — сохраните его теперешним. Было время, когда нас считали никем, когда нас пинали и издевались над нами, когда мы умирали от голода и болезней, от физической и душевной боли, когда наши дети, едва родившись, гибли в страшных муках…

Лисс поёжилась и прижалась к Лексу.

— Я не хочу вас пугать. А хочу, чтобы вы понимали разницу, — дед сменил свой поучительный тон на заботливый.

— Дедушка Робин, неужели все они были так плохи? — спросила Лисс, встав и снова сев на место.

— Нет, милая Лисс. Были среди них и другие, но было их ничтожно мало.

— И они тоже сгинули? — не унималась Лисс.

— Они ушли в другие миры. Они заботились о нас, друг о друге, об этой планете и очень страдали здесь от несправедливости. И когда пришёл Великий свет, он забрал их с собой.

— А остальные? — серьёзно спросил Лекс.

— Остальные сгинули, унеся с собой обломки своей никчёмной и жестокой цивилизации.

— Но души же бессмертны? — снова спросил Лекс.

— Да, Лекс. Но мы их точно уже не встретим.

— Великий свет защитил нас, да? — подошла совсем близко Лисс и уселась рядом с дедом.

— Мы истинные хранители этой планеты.