2medicus: Лучше вспомни, как почти вся Европа с 1939 по 1945 была товарищем по оружию для германского вермахта: шла в Ваффен СС, устраивала холокост, пекла снаряды для Третьего рейха. А с 1933 по 39 и позже англосаксонские корпорации вкладывали в индустрию Третьего рейха, "Форд" и "Дженерал Моторс" ставили там свои заводы. А 17 сентября 1939, когда советские войска вошли в Зап.Белоруссию и Зап.Украину (которые, между прочим, были ранее захвачены Польшей
подробнее ...
в 1920), польское правительство уже сбежало из страны. И что, по мнению комментатора, эти земли надо было вручить Третьему Рейху? Товарищи по оружию были вермахт и польские войска в 1938, когда вместе делили Чехословакию
cit anno:
"Но чтобы смертельные враги — бойцы Рабоче — Крестьянской Красной Армии и солдаты германского вермахта стали товарищами по оружию, должно случиться что — то из ряда вон выходящее"
Как в 39-м, когда они уже были товарищами по оружию?
Дочитал до строчки:"...а Пиррова победа комбату совсем не требовалась, это плохо отразится в резюме." Афтырь очередной щегол-недоносок с антисоветским говнищем в башке. ДЭбил, в СА у офицеров было личное дело, а резюме у недоносков вроде тебя.
Первый признак псевдонаучного бреда на физмат темы - отсутствие формул (или наличие тривиальных, на уровне школьной арифметики) - имеется :)
Отсутствие ссылок на чужие работы - тоже.
Да эти все формальные критерии и ни к чему, и так видно, что автор в физике остановился на уровне учебника 6-7 класса. Даже на советскую "Детскую энциклопедию" не тянет.
Чего их всех так тянет именно в физику? писали б что-то юридически-экономическое
подробнее ...
:)
Впрочем, глядя на то, что творят власть имущие, там слишком жесткая конкуренция бредологов...
Энтони Ангарола (1893–1929) – американский живописец, ученик Г.М.Уолкотта.
(обратно)
14
Гора Сен-Мишель во Франции – место паломничества туристов; там находится готическая церковь и примыкающее к ней бывшее аббатство, ныне превращенное в музей.
(обратно)
15
Коттон Мазер (1663–1728) – колониальный министр Новой Англии, писатель и ученый-любитель, автор более чем 400 работ.
(обратно)
16
Самая известная работа К.Мазера; издана в 1702 году. Ее полное название, «Magnalia Christi Americana», приблизительно переводится с латыни как «Великие чудеса Христа в Америке».
(обратно)
17
Сэр Эдмунд Андос (1637–1714) – британский королевский правитель колониального Нью-Йорка (1674–1681), Новой Англии (1686–1689) и Вирджинии (1692–1697).
Сэр Уильям Фипс (1651–1695) – правитель колониального Массачусетса.
(обратно)
18
Оливер Венлел Холмс, ст. (1809–1894) – американский врач и писатель, умер в Бостоне.
Френсис Кэбот Лоуэлл (1775–1817) – американский текстильный промышленник, умер в Бостоне.
(обратно)
19
Тойнби, Арнольд Джозеф (1889–1975) – английский историк и социолог, выдвинувший теорию круговорота сменяющих друг друга локальных цивилизаций. – Прим. ред.
(обратно)
20
Словом «вурдалак» переведен не имеющий точного русского соответствия термин «ghoul» – «живой мертвец», поедающий трупы и живых людей. В славянской традиции «вурдалак» – то же, что вампир (упырь), и поэтому в стихотворении А.С. Пушкина «Вурдалак» ошибка.
(обратно)
Последние комментарии
8 часов 55 минут назад
1 день 8 часов назад
1 день 8 часов назад
1 день 8 часов назад
1 день 8 часов назад
1 день 8 часов назад