Мир без огня: на перекрёстке у рисовых полей [Felix Comrade] (fb2) читать постранично, страница - 32


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

сморил меня за считаные секунды, глаза устало закрылись, и я погрузился в странный, совершенно пустой и глубокий сон.


***

Жуткая жажда. Я провёл языком по сухому нёбу и поднялся с футона. Харука крепко спала, с головой забравшись под одеяло. Аи, широко раскинув ноги и руки, заняла собою весь соседний футон. Рико куда-то пропала.

Сонно протирая глаза, я вышел из комнаты. В доме тихо. Кажется, хозяйка куда-то ушла. На кухне за пустым столом сидела Рико. Она отстранённо смотрела в окно и не сразу отреагировала на моё появление.

— Тору, — лишь через пару секунд она заговорила. — Не спится?

— Пить хочу, — я подошёл к крану, взял первый попавшийся стакан и набрал в него воды. — А ты чего не спишь?

— Не выходит, — она тяжко выдохнула. — Хочу уснуть и не получается.

— Где Ёдзава-сан? — я сел напротив.

— Не знаю, — Рико пожала плечами. — Скажи, Ивару. Харука тебе нравится?

— С чего вдруг такие вопросы?

79/85

— Ва, — она отвернулась. — Знаю, что глупый вопрос. Но, я хочу услышать.

— Наверное, нравится.

— Что ещё за «наверное», — фыркнула Рико. — Не бывает так! Либо нравится, либо нет.

— Тогда, — меня напрягала вся эта ситуация. — Нравится.

— И всего-то? — я заметил, как Рико нервно мнёт юбку. — Всего лишь нравится? Не больше?

— Наверное, больше.

— Ва! Я же тебе сказала, — она стукнула ладонью по столешнице. — Не бывает никаких «наверное»!

— Больше.

— Ясно, — она вновь странно улыбнулась.

— Рико?

— Ты такой странный Ивару, — девочка вдруг рассмеялась.

— С чего это?

— Не бери в голову, — она отмахнулась.

Послышался стук ботинок и чья-то невнятная речь. По тембру голоса я различил Ёдзаву, отвечал ей мужской бас. Дверь в дом открылась и ботинки застучали уже по коридору. Мы напряглись. В гостиную вошёл мужчина.

— Ято-сан, — прошептала Рико. — Он был с Комаэдой, когда толпа пошла крушить храм.

— Что он тут делает?

— Знать бы, — сидя за столом, мы старались не шевелиться.

Мужчина прошёлся по гостиной и остановился у входа в комнату, где мы спали. Ёдзава стояла неподалёку и нервно перебирала руками.

— Храмовничья девка там? — раздался грубый голос Ято.

Ёдзава кивнула.

Воспользовавшись моментом, мы с Рико юркнули под стол.

Мужчина резко открыл дверь и шагнул в комнату. Через пару минут он выволок в гостиную Харуку и Аи, неодобрительно взглянув на Ёдзаву.

— Ты говорила пацан и Каватсуки тоже у тебя, — он явно ненамерен шутить.

— Они были здесь, Ято-кун, — женщина засуетилась. — Честное слово! Они были здесь!

Ято принялся осматривать гостиную. Заглядывать за шторки и в шкафы. Лишь вопрос времени, когда он нас обнаружит.

— Сдала, — Рико заскрипела зубами. — Она нас сдала.

— Что делать, Рико?

— Ято много курит, — Рико смотрела в сторону выхода. — Долго бегать он не сможет. Если побежим достаточно быстро, можем проскочить.

— И куда нам бежать?

— Придумаем.

Выдержав момент, когда мужчина не сможет среагировать достаточно резко, мы сорвались с места. Стол в тот же миг повалился, вдребезги разбилась вся посуда, что стояла на нём. На ходу я схватил Харуку за руку и потянул за собой. Аи же, спотыкаясь и заливаясь слезами, следовала за Рико.

Ято, перескочив через диванчик в гостиной, бросился за нами. Едва не ухватив меня за рукав, он на долю секунды замешкался в коридоре. Этого времени нам хватило, чтобы выбежать из дома.

На улице нас поджидали ещё двое: мужчина и женщина. Мы пронеслись мимо них столь стремительно, что лиц их я разглядеть не успел, услышал лишь громкий бас Ято, призывающий бросаться за нами в погоню.

На всей скорости мы вырвались на главную улицу Сатомори. К трём преследователям добавились ещё двое. Однако, пока нам удавалось сохранять достаточное расстояние, чтобы не быть схваченными.

Мы пронеслись мимо школы. До перекрёстка оставалось совсем немного, но погоня никак не прекращалась. По деревне разносились крики, оповещающие всех о нашем присутствии. Неужели они настолько сильно желают нас поймать, что наплевали на собственную безопасность?

Скоро Ято и женщина, что поджидала нас у хижины, отстали. Погоня, правда, не прекращалась, а дистанция неумолимо сокращалась. Уставшая Аи тянула Рико назад, отчего девочка сдавала позиции и уже сравнялась со мной.

— Они же нас догонят! — не выдержал я.

— Беги! — рявкнула Рико. — Заткнись и беги!

Вдалеке замаячили рисовые поля. Мы были уже совсем близко, оставалось сделать лишь последний рывок.

Когда мы наконец оказались на перекрёстке, погоня вдруг прекратилась. Преследователи замерли на месте и уставились глазами в одну точку. Несложно было догадаться, что именно заставило их остановиться.

По тропинке, которая вела в сторону храма, медленно двигался сгусток тёмной материи. Временами он странно подрагивал и выпускал свои чёрные отростки. Тень приближалась к нам, целенаправленно