Сквозь волшебное кольцо. Британские легенды и сказки [Наталья Викторовна Шерешевская] (fb2) читать постранично, страница - 169


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Гоголь[20].

Именно таковы лучшие сказки Британских островов, где высокая духовность озарена светом истинной поэзии.

Святослав Бэлза


Примечания

1

Ша́нахи — бродячий сказитель и музыкант в Ирландии.

(обратно)

2

Ба́нши — так называют в Ирландии духов в образе женщины, стоны которого предвещают смерть.

(обратно)

3

Соверен — золотая монета в один фунт стерлингов.

(обратно)

4

Эйре — одно из названий Ирландии.

(обратно)

5

Перевод Р. Кушнирова.

(обратно)

6

Перевод Р. Кушнирова.

(обратно)

7

Глупыш — морская птица.

(обратно)

8

Потин — ирландский самогон.

(обратно)

9

Пак — дух в облике животного.

(обратно)

10

Ба́нши — в ирландской мифологии дух, стоны которого предвещают смерть.

(обратно)

11

Лох — по-ирландски озеро.

(обратно)

12

То есть не успел и глазом моргнуть.

(обратно)

13

Перевод М. Клягиной-Кондратьевой.

(обратно)

14

Восемь футов составляют примерно два с половиной метра.

(обратно)

15

Койт — каменное кольцо, которым древние британцы накрывали могилу.

(обратно)

16

Честертон Г. К. Писатель в газете. Художественная публицистика. М., 1984, с. 110.

(обратно)

17

Цит. по кн.: Герстнер Г. Братья Гримм. М., 1980, с. 85.

(обратно)

18

Русская старина, 1872, № 5, с. 787.

(обратно)

19

Тургенев И. С. Полн. собр. соч. и писем в 30 тт. Т. 10, М., 1982, с. 344.

(обратно)

20

Гоголь Н. В. Собр. соч. в 7 тт. Т. 6, М., 1978, с. 398.

(обратно)