Божественная семейка: под прикрытием в магической академии (СИ) [Хелена Грин] (fb2) читать постранично, страница - 5


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

забыла? — тут же сделал стойку маг.

Я протянула ему специальный ящик для переноса редких и опасных ингредиентов. С запросами наставника пришлось непросто, но с этой стороны ко мне тоже не подкопаешься.

Откинув крышку, учитель придирчиво осмотрел принесенные покупки и удивленно хмыкнул. О да-а! У них превосходное качество, и стоят они соответствующе. Уже представляю недовольное лицо казначея, который будет отсчитывать мне золотые.

— Я смотрю, ты позаботилась о том, чтобы освободить вечер, — произнес маг. — Какие планы?

— Иду в театр.

— С новым ухажером?

— Нет, — недовольно посмотрела на наставника я. — У меня не появлялось «ухажеров» с тех пор, как вы превратили Сантьяго Бельмирро в жабу и протестировали на нем свои зелья. И зачем так жестоко поступать с богатым аристократом?

— А, с тем нахальным языкастым мальчишкой? — вспомнил мэтр.

— Он был очень вежлив и учтив.

— Он оскорбил меня!

— Сантьяго сделал вам комплимент!

— И так нагло.

— Мэтр Льюис! Признайтесь честно, вы просто…

— Я просто не хочу видеть, как моя лучшая ученица бездарно тратит время на избалованного барончика, — перебил меня маг.

Я закусила губу. Возразить было нечего.

— Ну хорошо, раз ты решила развеяться в театре, иди, — разрешил, наконец, учитель. — Но имей в виду, если я еще раз увижу около тебя кого-то, похожего на этого Бельмирро, то…

— Я помню список проклятий, который вы озвучивали после встречи с ним, — вздохнула я.

— Вот и славно. Приятного вечера.

— Удачного зелья, — пожелала я в ответ.

— О-о… Удача мне понадобится, — сказал маг, любовно оглаживая котелок.

Я хихикнула. Похоже, его снова ждет бессонная ночь, окутанная таинственными парами зелий. Нужно будет завтра докупить кофе. Тот, что остался, мэтр выпьет еще до рассвета и встретит утро злым и невыспавшимся. Или добрым, но не выспавшимся, смотря как пройдет очередной эксперимент.

Покинув дворец, отправилась домой. Нужно переодеться в более подходящую одежду и не опоздать на представление. За билетом для себя я сбегала еще в обед, так что не опасалась, что планы сорвутся.

Распущенные волосы. Темно-алое облегающее платье, туфли на невысоком каблуке и легкий полупрозрачный шарф на шее превратили меня из двадцатитрехлетней девушки среднего класса в красивую статную леди.

Ну что ж. Пора идти. Хочу узнать, как люди вывернули мою историю на этот раз.

Доехав до парадных дверей в заблаговременно нанятой коляске, щедро заплатила кучеру и милостиво приняла помощь молоденького паренька в ливрее с гербом директора и по совместительству владельца театра — Круинна де Мунаро.

Войдя в холл знаменитого на весь мир Ленра здания, где показывали свои представления лучшие труппы всех девяти королевств, окинула присутствующих цепким взглядом. Хорошо, что я оделась именно так. Простое платье в пол, но из очень дорогого материала, доставшегося по знакомству с существенной скидкой, сильно выделялось на фоне вычурных и обвешанных драгоценностями нарядов местных аристократок. Попытайся я одеться так же, то потерпела бы сокрушительное поражение и выставила себя не в самом выгодном свете. Никто не любит простушек, стремящихся выбиться в высшие круги при помощи своих скудных накоплений. А так я показала, что мне не чуждо чувство прекрасного и выгодно выделилась перед знатью. Новое и необычное всегда цепляет взгляд.

Тут в холле раздалась приятная мелодия — знак, что представление начнется, и все поспешили занять свои места. Я пристроилась сзади, не желая получить синяки от тычков «прекрасных» пираний. Нет, с виду все выглядело более чем достойно. Но я почти уверена, что нескольким девушкам чуть не порвали шлейф, в парочке особо разряженных достались незаметные на первый взгляд шпильки с соком чесотки в волосы. Там, где они соприкасаются с кожей, появляется ужасный зуд. Не испортить собственную прическу и выдержать все представление, длящееся пару часов с небольшим, невозможно.

В который раз поблагодарила подругу-Судьбу за то, что одумалась и не появилась в Лорреле в качестве заезжей аристократки. Для меня не составило бы большого труда достойно выдержать натиск знатных дам, но для этого мне пришлось бы постоянно быть начеку. Мне хотелось отдохнуть после разборок со своими зарвавшимися жрецами, а не вести незримую войну с придворными. Впрочем, без войны у нас все равно не обошлось, только не такой напряженной.

Опустившись на удобное кресло предпоследнего ряда, еле вытерпела приветственную речь де Мунаро. Нет, она была очень вежливой, но о-очень длинной. Наконец, зачарованные светильники в зале погасли, и занавес поднялся. Представление началось.

Я склонила голову на бок, с интересом наблюдая за игрой актеров. Надо же, начало почти не переврали. Только вот актриса, которая играла Инриль — главную героиню пьесы и богиню путей по совместительству, слишком резко поворачивала